Guest guest Posted December 2, 2002 Report Share Posted December 2, 2002 Dear , Thanks for the medical linguistics lessons. When was in the hospital for bacterial endocarditis, everyone kept looking for petechiae. Everyone also pronounced it a little differently (we are in the Northeast perhaps the accents are more pronounced here) and I always wondered what was the correct pronunciation! Now I really know! Martha, mom to Chrissy (Sinusitis, unstable INR, pacemaker, mechanical aortic valve, truncus arteriosus, IgA deficiency, leukopenia) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 4, 2002 Report Share Posted December 4, 2002 Martha, When Chrissy had endocarditis, were they looking carefully at her hands and toes for spots? If so, what they were looking for weren't petechiae (though it's possible they were also looking for those)... they were " Roth Spots " -- little hemorrhages in the nail beds, from tiny clots thrown off by the infected valve. It's classic for endocarditis. You may already have known that, but just in case, thought I'd elaborate, lest you think they were the same thing. Always good to have all the info (in my mind, anyway... not everyone WANTS all the info! So, feel free to ignore, too!). Also, an extra note for you and -- sometimes people do say petechiae with the " eye " sound at the end.... depends on how stringently they're emphasizing that they know the " cool " Latin-based word endings! Either one is probably acceptable... sometimes people also just mumble that last syllable (petechi- " uh " ), to blur things up (particularly if they're not sure!!), but I think medical types would let any of those pronounciations fly... they'd CERTAINLY know what you were talking about, anyway! Hope you guys get the INRs straightened out soon and Chrissy starts perking up from the sinus infection. What a MESS! Are they choosing the antibiotics based on what does or doesn't inferfere with Coumadin, or just based on what usually works for her? Maybe a different antibiotic class altogether might help, with less Coumadin-interference? I know, it's hard to find any med that doesn't affect such things, in some way. I hope you guys catch a break soon! Take care, K979@... wrote: > When was in the > hospital for bacterial endocarditis, everyone kept looking for petechiae. > Everyone also pronounced it a little differently (we are in the Northeast > perhaps the accents are more pronounced here) and I always wondered what was > the correct pronunciation! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 4, 2002 Report Share Posted December 4, 2002 In a message dated 12/4/02 12:24:59 AM Pacific Standard Time, williamk@... writes: > they were > " Roth Spots " -- little hemorrhages in the nail beds, from tiny clots > thrown off by the infected valve. It's classic for endocarditis , Thank you for the explanation. also had endocarditis after his open heart. I like to get all of the information I can. I'm supposed to always be on the lookout for it--especially while he's still losing teeth. It can make me a nervous wreck from time to time. Especially right after he has a gaping hole in his mouth. I will be soooo glad when we're done losing teeth!! BTW, he got his from his arterial line during surgery--it was Staph. Sandi--Mom to , age 9. Suspected IgA def., Tetrology of Fallot, chronic sinusitis, chronic ear infections, asthma, severe allergies, GERD. Ten surgeries, heart surgery pending. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 4, 2002 Report Share Posted December 4, 2002 Dear , Thanks so much for your advice. No, they did not tell me that they were looking for Roth Spots--they kept saying petechiae--so I have definitely learned a thing or two. I do like to understand what the docs are saying because sometimes it can help me give better care as a mom. I think that's the way Petechiae was sometimes pronounced (with a long I sound at the end) I remember others using the " uh " sound too. Certainly the attending doctors never seemed to correct the residents or fellows for their pronunciations but maybe that was because I was in the room. Thanks for your good wishes. I think that things seem to be stabilizing a bit (hasn't thrown up in 4 days now -- good sign) I think you are right about the surgery maybe throwing her body out of wack. They are trying to use antibiotics that don't cause the INR to go crazy--but we can't use any cephalsporins because they caused an anaphylactic reaction while she was having surgery. There is one class of drugs containing sulfur or sulfa that our pediatrician won't prescribe because of the coumadin. I think we will probably be upping her dose of Neurontin again to see if that will lower the number of migraines to once a month. I really do have to say Neurontin is a good drug. When we started taking it she was having 2 migraines a week--so it cut down significantly on the incidence to about once a month until of course this surgery. Again thanks for the advice, Martha (mom to Chrissy) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 2, 2008 Report Share Posted January 2, 2008 I said lab da num, he said lab dan um. Dictionary.com agreed with me, . Some people say langlang for ylang ylang. I usually include the y as y lang y lang. Thanks everyone! Elise http://www.tambela.com Hi Elise..... I love it..... I know exactly what you mean.... it's a bit like tomayto tomahto, potayto potahto < G> Janita --------------------------------- Sent from & #45; a smarter inbox. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 3, 2008 Report Share Posted January 3, 2008 You know, the French government and European Union should > recognize Grasse as a French and European LIVING National Treasure the way > the Japanese do their cultural treasures. They should be given special > status for economic and legal assistance which ensures their profitability > and future growth. > > Mark > > > > ,,, that would indeed be so fantastic to see.............in japanese they respect the elders and the culture from which they learn... it would be so good to see this happen in France and UK..................amen to all the above > > Janita > Hi , Grasse is actually a protected region under the French law called 'Malraux law of 1962' which aims at protecting historical and cultural heritage. This means that if a company invests and establishes in one of the architectural/urban/historical buildings, they not only are protected by the law but also benefit from important fiscal reduction on companies taxes. I don't know all the dispositions since I am not a lawyer but my understanding is that in the EU law, national law prevails but can be repealed by the EU. However there is a clause allowing a country to protect its national heritage by declaring a place or product under the 'national heritage disposition', protecting all together from any EU interference. In 2005, the National Assembly used this to protect the 'Foie Gras (goose liver paté) which was under threat from the EU due to the way the geese are fed to obtain this paté. You cannot find more protectionist and conservative than France and I can assure you that should Grasse be threatened in any way by the EU, France would not hesitate to protect it as they did for the Foie Gras. That is why I don't think the EU will win on the essential oils side -at least re. those major ones produced in Grasse like Rose de Mai, jasmine and lavender. Isabelle Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 3, 2008 Report Share Posted January 3, 2008 Mark wrote: > Ylang ylang, alternatively spelled ilang ilang, supposedly means " flower of > flowers " in Tagalog and is pronounced ee -lang' ee -lang'. To be sure, we > need a Filapino who speaks Tagalog to confirm this. With over 1400 members, > do we have a Tagalog speaker here who can chime in with the answer? > > Mark , everyone -- I'm by no means Filapino, but I studied ethnobotany and horticulture with a Filapino professor and it's the ee-lang' ee-lang' you cite. It's also said very quickly, eg ee-lang'ee-lang'. The two words run together. I've tried to convey this before, but your ee-lang' (whatever that little ' means, I know it's correct, esp if it would imply a harder end sound on the lang than the ee, which is a strong e. I hope that makes sense. Sincerely, Anya Anya's Garden http://AnyasGarden.com - perfumes, aromatics, classes, consultation Natural Perfumers Guild http://NaturalPerfumersGuild.com 1400 member Natural Perfumery group - / Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 3, 2008 Report Share Posted January 3, 2008 > ee -lang' ee -lang'. s also said very quickly, eg ee-lang'ee-lang' > So all the rednecks I know that pronounce it YEE lang Yee lang are pretty close huh? I'm gonna have to run home and tell em they aren't all that stupid like I thought... He he he he he he he. I just would leave off the y and call it langlang... Cause it pretty much get's the point across... Even though I may sound like an unedumacated goofball. They(meaning anyone I would say that too) know what I'm talking about when I say that. I have a tendency to translate any foreign looking word into J = Y(I guess that would be Yiddish or something like that) or H (as in spanish) or leave it silent if I'm being lazy. and if it's LL = Y (I grew up with mostly Spanish-as-their-language-of-choice-when- they- thought- I- didn't- understand- em friends... It astounds my husband when someone says something in another language and I can loosely translate it correctly.) > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 3, 2008 Report Share Posted January 3, 2008 Janek-Markey wrote: >> ee -lang' ee -lang'. s also said very quickly, eg ee-lang'ee-lang' >> >> I just would leave off the y and call it langlang... Cause it pretty >> much get's the point across... Even though I may sound like an >> unedumacated goofball. They(meaning anyone I would say that too) know >> what I'm talking about when I say that. >> I just remembered it's also pronounced (sometimes) ee-lang`lang. Confusion reigns. -- Sincerely, Anya Anya's Garden http://AnyasGarden.com - perfumes, aromatics, classes, consultation Natural Perfumers Guild http://NaturalPerfumersGuild.com 1400 member Natural Perfumery group - / Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 3, 2008 Report Share Posted January 3, 2008 > >> ee -lang' ee -lang'. s also said very quickly, eg ee-lang'ee-lang' > >> > >> I just would leave off the y and call it langlang... Cause it pretty > >> much get's the point across... Even though I may sound like an > >> unedumacated goofball. They(meaning anyone I would say that too) know > >> what I'm talking about when I say that. > >> > I just remembered it's also pronounced (sometimes) ee-lang`lang. > Confusion reigns. snip.... does it help when I tell that I pronounce it as jlang jlang? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 3, 2008 Report Share Posted January 3, 2008 > RE: pronunciations > > Elise wrote: > > Some people say langlang for ylang ylang. I usually > include the y as > > y lang y lang. > > Marcia wrote: > >I believe the correct pronunciation for Ylang Ylang is E-long E-long. > > Ylang ylang, alternatively spelled ilang ilang, supposedly > means " flower of flowers " in Tagalog and is pronounced ee > -lang' ee -lang'. To be sure, we need a Filapino who speaks > Tagalog to confirm this. With over 1400 members, do we have > a Tagalog speaker here who can chime in with the answer? > > Mark Hi , I don't have pronunciation marks on my email program, and I can't tell by your spelling if you're assuming a hard a or flat one . . . I found this to help everyone actually hear the pronunciation http://www.m-w.com/cgi-bin/audio.pl?9ylang01.wav=ylang-ylang Be well, Marcia Elston Samara Botane/Nature Intelligence, est. 1988 http://www.wingedseed.com Online 3/95 http://www.aromaconnection.org Group Blog 2/07 " Historically, the most terrible things - war, genocide and slavery - have resulted from obedience, not disobedience. " Zinn Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 3, 2008 Report Share Posted January 3, 2008 > > Some people say langlang for ylang ylang. I usually include > > the y as y lang y lang. > > > > I believe the correct pronunciation for Ylang Ylang is E-long > E-long. I've always pronounced it as 'yang lang' - each starting with a different sound even though spelled the same. Sagescript Institute, llc http://www.sagescript.com http://sagescript.blogspot.com Botanicals, Microbiology, Herbal Distillates Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 3, 2008 Report Share Posted January 3, 2008 Marcia wrote previously: >>>I believe the correct pronunciation for Ylang Ylang is E-long E-long. Then I wrote: >>Ylang ylang, alternatively spelled ilang ilang, supposedly >>means " flower of flowers " in Tagalog and is pronounced ee >>-lang' ee -lang'. To be sure, we need a Filapino who speaks >>Tagalog to confirm this. With over 1400 members, do we have >>a Tagalog speaker here who can chime in with the answer? Now, Marcia wrote: >I don't have pronunciation marks on my email program, and I can't tell by >your spelling if you're assuming a hard a or flat one . . . I found this to >help everyone actually hear the pronunciation >http://www.m-w.com/cgi-bin/audio.pl?9ylang01.wav=ylang-ylang Marcia & Anya, I made a mistake with ylang ylang accentuation and I apologize to you and the Group for giving you incorrect information. Marcia is right (and resourceful, too, with that dictionary audio-link!) I also checked my dictionaries and the accent IS NOT on the second syllable as I had thought, but on the first syllable as Marcia stated previously and the audio-link confirms. Still, it would be nice to hear a Tagalog speaker say it. (I should have stuck with the " Latin Resins " posting about which I do know a little something.) I'm sure there are those out there reading this and thinking this is knit-picking and you may not really care about pronouncing it correctly. After all, it is the scent and use of ylang ylang that is most important. I just want to pronounce, spell and use perfumery terms and jargon correctly if, for no other reason, that it makes me sound like I know what I'm talking about. LOL! Thank you, Marcia! Again, I was wrong and apologize to the Group. Most humbly yours, Mark Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 4, 2008 Report Share Posted January 4, 2008 I thought that some of you couldn't figure out how to get to the pronunciation pages of the dictionary. If so, here are directions. If not, sorry for taking up your time. Have a great day. Deb If you go to the miriam webster online dictionary http://www.miriamwebster.com/ and type a word in the search bar, it takes you to the meaning. Next to the word (main entry) it has a little red speaker / audio symbol. http://www.miriamwebster.com/dictionary/labdanum If you click on the little red symbol it will take you to the audio pronunciation page. Hope this helps. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 4, 2008 Report Share Posted January 4, 2008 " Deborah S. " <devorahsoap@...> wrote: here are directions. Deb http://www.miriamwebster.com/ http://www.miriamwebster.com/dictionary/labdanum If you click on the little red symbol it will take you to the audio pronunciation page. Hope this helps. Hi Deb This is very helpful information. indeed.... for both dictionary and audio pronunciation for everyone ... ... Maybe we should add the urls on the group file for future use...... Every good wish, Janita Janita Haan Natural Perfume --------------------------------- Answers - Get better answers from someone who knows. Tryit now. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 29, 2008 Report Share Posted June 29, 2008 Hi guys First, this is an awesome site It's nice to know i'm not alone in my search for guidance answers One thing I have always had trouble with was pronunciations..generic drugs kill me! I found this site, its another one selling there program, but they have 100 brand and generic drug pronunciations online for free! Keep up the great work Jeanett Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 1, 2008 Report Share Posted July 1, 2008 the good thing is, the test didn't have sound. and in my experience in the workplace, if you didn't understand the drug that was wanted you could ask the person to spell it and then you knew. From: a38xguy42yr <a38xguy42yr@...> Hi guys First, this is an awesome site It's nice to know i'm not alone in my search for guidance answers One thing I have always had trouble with was pronunciations. .generic drugs kill me! I found this site, its another one selling there program, but they have 100 brand and generic drug pronunciations online for free! Keep up the great work Jeanett Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.