Jump to content
RemedySpot.com

Re: FR > EN vérificateur de l’organisme d’enregistrement

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Hello,

I'd say " competent authority " as in the EU Directive on clinical trials.

Best regards,

e

------------------------------------------------------------------------

helengenevier a écrit :

>

> Hello everyone,

> This is from the French version of a consent form for use in a Belgian

> centre. I am not sure whether the " enrégistrement " is " recording " of

> data (so the data management centre/clinical research organisation)

> or " registration " as in licensing and referring to the agency in charge

> of marketing authorisation for medical devices. I'm used to France and

> UK and wonder if these are US or Belgian terms.

>

> " À l'exception de votre médecin, du personnel de la société [uS-based

> medical devices manufacturer], de son représentant, du vérificateur de

> l'organisme d'enregistrement et du comité d'éthique, aucune personne

> n'aura accès à ces informations.

>

> Any enlightenment would be appreciated,

> Helen (Genevier)

>

>

Link to comment
Share on other sites

You have registers for clinical trials (cancer registers, etc) and I think

the " organisme d'enrég " is the register.

Dorothy

2008/1/15, helengenevier :

>

> Hello everyone,

> This is from the French version of a consent form for use in a Belgian

> centre. I am not sure whether the " enrégistrement " is " recording " of

> data (so the data management centre/clinical research organisation)

> or " registration " as in licensing and referring to the agency in charge

> of marketing authorisation for medical devices. I'm used to France and

> UK and wonder if these are US or Belgian terms.

>

> " À l'exception de votre médecin, du personnel de la société [uS-based

> medical devices manufacturer], de son représentant, du vérificateur de

> l'organisme d'enregistrement et du comité d'éthique, aucune personne

> n'aura accès à ces informations.

>

> Any enlightenment would be appreciated,

> Helen (Genevier)

>

>

>

--

bien cordialement

Dorothée White

white26@...

Traductrice Interprète

6 cour St Ruf

26000 Valence

Tél et Fax 04 75 59 78 29

Portable 06 30 57 39 63

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...