Guest guest Posted March 13, 2006 Report Share Posted March 13, 2006 " administration intraveineuse discontinue " voir : " L'administration intraveineuse discontinue de cyclophosphamide de cyclophosphamide " dans http://www.therapeutique-dermatologique.org/print.php?article_id=200 ------------------------------------ Message: 1 Date: Sun, 12 Mar 2006 21:58:33 -0700 Subject: En>FR>DE " pulse administration " Bonjour, Je n'arrive pas à trouver un équivalent en français de " pulse administration " , ou " Intravenous pulse administration " . Pourtant, j'ai l'impression que ça pourrait être: " l'administration sous la forme de bolus intraveineux " . Is that right? Stimmt das? Klopt dat? ¿Así es? Je ne l'ai pas trouvé en allemand non plus mais en hollandais j'ai trouvé: = " de gespreide toediening van medicijnen (met een kleine hoeveelheid werkzame stof per toediening) " je vous remercie vos idées, tuyaux ou informations André Fairchild www.interfold.com/translator online medical dictionaries in 23 languages dictionnaires médicaux en ligne en 23 langues diccionarios médicos en línea en 23 idiomas dicionários médicos online em 23 idiomas medicinka ordböcker online i 23 språk medische woordenboeken online in 23 talen medizinische Wörterbücher online in 23 Sprachen If you should ever have any trouble replying to André's main email address, please send email to this alternate email address: multilingual6@... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.