Guest guest Posted July 7, 2008 Report Share Posted July 7, 2008 Chère Brigitte, Pour les cartouches : ce sont les cartouches de filtrations ou cartouches adsorbantes. Beaucoup de Ghits pour cela. Elles servent à piéger les analytes, d'où le " trapping " . HTH EN > FR : trapping cartridge, NG and name card holder (Infrared Spectrophotometer) Bonjour, Dans ce contexte : spectrophotomètre infrarouge pour la mesure de la composition en 12C et 13C du CO2 (analyse de l'haleine). Savez-vous ce que peut bien vouloir dire ce sigle et comment on traduit « trapping cartridge »? -- Chapitre « Maintenance » 7.4.2 Check of absorption capacity of the **trapping cartridge** When exceeding the above range, **NG** is judged. When **NG** is judged, exchange with a new trapping cartridge. 7.4.3 Check of light intensity When exceeding the above range, **NG** is judged. When **NG** is judged, check the following items. Dans la liste des accessoires de cet appareil, outre « Trapping cartridge (Adsorbs CO2 gas in the supplied air) », j'ai, sans autres précisions : - Name card holder (traduit en espagnol par « tarjetas significativas », pas d'autres indications). Des idées ? Cordialement, Brigitte ____________________________________________________ Sur le mail Voila, vous pouvez personnaliser l’anti-spam ! http://mail.voila.fr Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 7, 2008 Report Share Posted July 7, 2008 Merci de lire " cartouches de filtration " , sans " S " à filtration. Désolée EN > FR : trapping cartridge, NG and name card holder > (Infrared Spectrophotometer) > > > Bonjour, > Dans ce contexte : spectrophotomètre infrarouge pour la mesure de la > composition en 12C et 13C du CO2 (analyse de l'haleine). > Savez-vous ce que peut bien vouloir dire ce sigle et comment on traduit « > trapping cartridge »? > -- > > Chapitre « Maintenance » > 7.4.2 Check of absorption capacity of the **trapping cartridge** > When exceeding the above range, **NG** is judged. When **NG** is judged, > exchange with a new trapping cartridge. > 7.4.3 Check of light intensity > When exceeding the above range, **NG** is judged. When **NG** is judged, > check the following items. > > Dans la liste des accessoires de cet appareil, outre « Trapping cartridge > (Adsorbs CO2 gas in the supplied air) », j'ai, sans autres précisions : > - Name card holder (traduit en espagnol par « tarjetas significativas », pas > d'autres indications). > Des idées ? > > Cordialement, > Brigitte > > ____________________________________________________ > > Sur le mail Voila, vous pouvez personnaliser l’anti-spam ! > http://mail.voila.fr > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 7, 2008 Report Share Posted July 7, 2008 J'avoue que j'hésitais entre spectrophotométrie et spectrométrie. Merci pour cet éclaircissement. > De : " cgtradmed " > 1) Note : on dit " spectrométrie IR " pas " spectrophotométrie " !! > 2) Pour NG : Noble gas = gaz rares (GR) > http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN & cpsidt=3958475 > http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN & cpsidt=3263757 > http://www.lcp.u-psud.fr/rubrique.php3?id_rubrique=128 > http://www.pamojsm2008.fr/resumes/ISY1646/ISY1646.pdf > > EN > FR : trapping cartridge, NG and name card holder > (Infrared Spectrophotometer) > > Bonjour, > Dans ce contexte : spectrophotomètre infrarouge pour la mesure de la > composition en 12C et 13C du CO2 (analyse de l'haleine). > Savez-vous ce que peut bien vouloir dire ce sigle et comment on traduit « > trapping cartridge »? > -- > > Chapitre « Maintenance » > 7.4.2 Check of absorption capacity of the **trapping cartridge** > When exceeding the above range, **NG** is judged. When **NG** is judged, > exchange with a new trapping cartridge. > 7.4.3 Check of light intensity > When exceeding the above range, **NG** is judged. When **NG** is judged, > check the following items. > > Dans la liste des accessoires de cet appareil, outre « Trapping cartridge > (Adsorbs CO2 gas in the supplied air) », j'ai, sans autres précisions : > - Name card holder (traduit en espagnol par « tarjetas significativas », pas > d'autres indications). > Des idées ? > > Cordialement, > Brigitte > > ____________________________________________________ > > Sur le mail Voila, vous pouvez personnaliser l’anti-spam ! > http://mail.voila.fr > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 7, 2008 Report Share Posted July 7, 2008 Ok, vous avez compris pour spectométrie, mais le + important c'est l'histoire des gaz rares. Je confesse avoir oublié de vous signalé que la réf. la + cruciale était la dernière : http://www.pamojsm2008.fr/resumes/ISY1646/ISY1646.pdf : spectroscopie en matrice de gaz rare. Avez-vous aussi reçu, ou pas, la réponse pour les cartouches de filtration ou adsorbantes ? Amitiés EN > FR : trapping cartridge, NG and name card holder > (Infrared Spectrophotometer) > > Bonjour, > Dans ce contexte : spectrophotomètre infrarouge pour la mesure de la > composition en 12C et 13C du CO2 (analyse de l'haleine). > Savez-vous ce que peut bien vouloir dire ce sigle et comment on traduit « > trapping cartridge »? > -- > > Chapitre « Maintenance » > 7.4.2 Check of absorption capacity of the **trapping cartridge** > When exceeding the above range, **NG** is judged. When **NG** is judged, > exchange with a new trapping cartridge. > 7.4.3 Check of light intensity > When exceeding the above range, **NG** is judged. When **NG** is judged, > check the following items. > > Dans la liste des accessoires de cet appareil, outre « Trapping cartridge > (Adsorbs CO2 gas in the supplied air) », j'ai, sans autres précisions : > - Name card holder (traduit en espagnol par « tarjetas significativas », pas > d'autres indications). > Des idées ? > > Cordialement, > Brigitte > > ____________________________________________________ > > Sur le mail Voila, vous pouvez personnaliser l’anti-spam ! > http://mail.voila.fr > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 7, 2008 Report Share Posted July 7, 2008 Oui, , j'ai tout reçu. Je vais y réfléchir. Merci beaucoup. > Message du 07/07/08 à 14h12 > De : " cgtradmed " > A : medical_translation > Copie à : > Objet : Re: EN > FR : trapping cartridge, NG and name card holder (Infrared Spectrophotometer) > > > Ok, vous avez compris pour spectométrie, mais le + important c'est > l'histoire des gaz rares. Je confesse avoir oublié de vous signalé que la > réf. la + cruciale était la dernière : > http://www.pamojsm2008.fr/resumes/ISY1646/ISY1646.pdf > : spectroscopie en matrice de gaz rare. > Avez-vous aussi reçu, ou pas, la réponse pour les cartouches de filtration > ou adsorbantes ? > Amitiés > > EN > FR : trapping cartridge, NG and name card holder > > (Infrared Spectrophotometer) > > > > Bonjour, > > Dans ce contexte : spectrophotomètre infrarouge pour la mesure de la > > composition en 12C et 13C du CO2 (analyse de l'haleine). > > Savez-vous ce que peut bien vouloir dire ce sigle et comment on traduit « > > trapping cartridge »? > > -- > > > > Chapitre « Maintenance » > > 7.4.2 Check of absorption capacity of the **trapping cartridge** > > When exceeding the above range, **NG** is judged. When **NG** is judged, > > exchange with a new trapping cartridge. > > 7.4.3 Check of light intensity > > When exceeding the above range, **NG** is judged. When **NG** is judged, > > check the following items. > > > > Dans la liste des accessoires de cet appareil, outre « Trapping cartridge > > (Adsorbs CO2 gas in the supplied air) », j'ai, sans autres précisions : > > - Name card holder (traduit en espagnol par « tarjetas significativas », > pas > > d'autres indications). > > Des idées ? > > > > Cordialement, > > Brigitte > > > > ____________________________________________________ > > > > Sur le mail Voila, vous pouvez personnaliser l’anti-spam ! > > http://mail.voila.fr > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 7, 2008 Report Share Posted July 7, 2008 Bonjour, NG ne pourrait-il pas signifier « no good »? -----Message d'origine----- De : medical_translation [mailto:medical_translation ] De la part de meditrad Envoyé : 7 juillet 2008 03:14 À : medical_translation Objet : EN > FR : trapping cartridge, NG and name card holder (Infrared Spectrophotometer) Bonjour, Dans ce contexte : spectrophotomètre infrarouge pour la mesure de la composition en 12C et 13C du CO2 (analyse de l'haleine). Savez-vous ce que peut bien vouloir dire ce sigle et comment on traduit « trapping cartridge »? -- Chapitre « Maintenance » 7.4.2 Check of absorption capacity of the **trapping cartridge** When exceeding the above range, **NG** is judged. When **NG** is judged, exchange with a new trapping cartridge. 7.4.3 Check of light intensity When exceeding the above range, **NG** is judged. When **NG** is judged, check the following items. Dans la liste des accessoires de cet appareil, outre « Trapping cartridge (Adsorbs CO2 gas in the supplied air) », j'ai, sans autres précisions : - Name card holder (traduit en espagnol par « tarjetas significativas », pas d'autres indications). Des idées ? Cordialement, Brigitte ____________________________________________________ Sur le mail Voila, vous pouvez personnaliser l’anti-spam ! http://mail.voila.fr Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 9, 2008 Report Share Posted July 9, 2008 Bonjour, Ce NG me chiffonnait vraiment, car, bien qu'en spectrométrie on parle bien de gaz nobles ou rares, comme l'indiquait , dans ce contexte précis cela ne fonctionnait pas. J'ai donc consulté le client qui m'a dit que NG pourrait bien correspondre à NO GOOD dans ce cas. Merci bien . Bonne journée ! Brigitte > Message du 07/07/08 à 18h47 > De : " Legendre " > A : medical_translation > Copie à : > Objet : RE: EN > FR : trapping cartridge, NG and name card holder (Infrared Spectrophotometer) > > > Bonjour, > NG ne pourrait-il pas signifier « no good »? > > > > -----Message d'origine----- > De : medical_translation [mailto:medical_translation ] De la part de meditrad > Envoyé : 7 juillet 2008 03:14 > À : medical_translation > Objet : EN > FR : trapping cartridge, NG and name card holder (Infrared Spectrophotometer) > > Bonjour, > Dans ce contexte : spectrophotomètre infrarouge pour la mesure de la composition en 12C et 13C du CO2 (analyse de l'haleine). > Savez-vous ce que peut bien vouloir dire ce sigle et comment on traduit « trapping cartridge »? > -- > > Chapitre « Maintenance » > 7.4.2 Check of absorption capacity of the **trapping cartridge** > When exceeding the above range, **NG** is judged. When **NG** is judged, exchange with a new trapping cartridge. > 7.4.3 Check of light intensity > When exceeding the above range, **NG** is judged. When **NG** is judged, check the following items. > > Dans la liste des accessoires de cet appareil, outre « Trapping cartridge (Adsorbs CO2 gas in the supplied air) », j'ai, sans autres précisions : > - Name card holder (traduit en espagnol par « tarjetas significativas », pas d'autres indications). > Des idées ? > > Cordialement, > Brigitte > > ____________________________________________________ > > Sur le mail Voila, vous pouvez personnaliser l’anti-spam ! http://mail.voila.fr > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.