Jump to content
RemedySpot.com

Fr>En Term: Nacelle avec Matrigel

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Hello everyone,

Does anyone happen to know if the word " nacelle " as used in this

sentence is equivalent to an " eppendorf " , and if not, what?

1- à J-2, décongeler le matrigel à 4°C toute la nuit…

2- à J-1, couler le matrigel dans les *nacelles* :

Placer l'ensemble du matériel nécessaire dans la glace (matrigel,

milieu de culture, cônes, eppendorfs, etc…).

Pour fixer, transférer les inserts dans une plaque 24 puits contenant

1ml de formalin (Formaldéhyde 3,7% dans PBS), aspirer le milieu de

culture à l'intérieur des *nacelles* et ajouter également de la formalin

Thanks very much

Dorothy

Link to comment
Share on other sites

Hello Dorothy,

I do not know the English translation for nacelle, but at least I think that

« eppendorf » and « nacelle” is not the same thing.

http://www.laboandco.com/prod-1368-11210685---Portoir-5-x-2-15-ml-Eppendorf-

pour-nacelle-135-ml.html

Sorry for not being of so much help…

Dorothee

De : medical_translation

[mailto:medical_translation ] De la part de dorotrad

Envoyé : samedi 5 janvier 2008 22:12

À : medical_translation

Objet : Fr>En Term: Nacelle avec Matrigel

Hello everyone,

Does anyone happen to know if the word " nacelle " as used in this

sentence is equivalent to an " eppendorf " , and if not, what?

1- à J-2, décongeler le matrigel à 4°C toute la nuit…

2- à J-1, couler le matrigel dans les *nacelles* :

Placer l'ensemble du matériel nécessaire dans la glace (matrigel,

milieu de culture, cônes, eppendorfs, etc…).

Pour fixer, transférer les inserts dans une plaque 24 puits contenant

1ml de formalin (Formaldéhyde 3,7% dans PBS), aspirer le milieu de

culture à l'intérieur des *nacelles* et ajouter également de la formalin

Thanks very much

Dorothy

Link to comment
Share on other sites

Hello Dorothy,

Usually " nacelle " would be " bucket " , as used in a centrifuge - but it

seems a little strange to be filling it with Matrigel. Not impossible

though, I guess.

http://www.bestlabdeals.com/Hermele_Swing_Rotor_Buckets_with_Covers_p/

50606.htm

cheers

Sue

>

> Hello Dorothy,

>

>

>

> I do not know the English translation for nacelle, but at least I

think that

> « eppendorf » and « nacelle " is not the same thing.

>

>

>

>

> http://www.laboandco.com/prod-1368-11210685---Portoir-5-x-2-15-ml-

Eppendorf-

> pour-nacelle-135-ml.html

>

>

>

> Sorry for not being of so much help…

>

>

>

> Dorothee

>

>

>

> De : medical_translation

> [mailto:medical_translation ] De la part de dorotrad

> Envoyé : samedi 5 janvier 2008 22:12

> À : medical_translation

> Objet : Fr>En Term: Nacelle avec Matrigel

>

>

>

> Hello everyone,

>

> Does anyone happen to know if the word " nacelle " as used in this

> sentence is equivalent to an " eppendorf " , and if not, what?

>

> 1- à J-2, décongeler le matrigel à 4°C toute la nuit…

>

> 2- à J-1, couler le matrigel dans les *nacelles* :

>

> Placer l'ensemble du matériel nécessaire dans la glace (matrigel,

> milieu de culture, cônes, eppendorfs, etc…).

>

> Pour fixer, transférer les inserts dans une plaque 24 puits

contenant

> 1ml de formalin (Formaldéhyde 3,7% dans PBS), aspirer le milieu de

> culture à l'intérieur des *nacelles* et ajouter également de la

formalin

>

> Thanks very much

> Dorothy

>

>

>

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Pour moi, c'est une retraduction et les nacelles doivent être des coques ou

des capsules, l'une des trad de l'anglais " nacelle " , ou des cuves.

Eppendorf, c'est le nom d'un fabricant de matériel pour labo.

Bonee chance

Re: Fr>En Term: Nacelle avec Matrigel

Hello Dorothy,

Usually " nacelle " would be " bucket " , as used in a centrifuge - but it

seems a little strange to be filling it with Matrigel. Not impossible

though, I guess.

http://www.bestlabdeals.com/Hermele_Swing_Rotor_Buckets_with_Covers_p/

50606.htm

cheers

Sue

>

> Hello Dorothy,

>

>

>

> I do not know the English translation for nacelle, but at least I

think that

> « eppendorf » and « nacelle " is not the same thing.

>

>

>

>

> http://www.laboandco.com/prod-1368-11210685---Portoir-5-x-2-15-ml-

Eppendorf-

> pour-nacelle-135-ml.html

>

>

>

> Sorry for not being of so much help.

>

>

>

> Dorothee

>

>

>

> De : medical_translation

> [mailto:medical_translation ] De la part de dorotrad

> Envoyé : samedi 5 janvier 2008 22:12

> À : medical_translation

> Objet : Fr>En Term: Nacelle avec Matrigel

>

>

>

> Hello everyone,

>

> Does anyone happen to know if the word " nacelle " as used in this

> sentence is equivalent to an " eppendorf " , and if not, what?

>

> 1- à J-2, décongeler le matrigel à 4°C toute la nuit.

>

> 2- à J-1, couler le matrigel dans les *nacelles* :

>

> Placer l'ensemble du matériel nécessaire dans la glace (matrigel,

> milieu de culture, cônes, eppendorfs, etc.).

>

> Pour fixer, transférer les inserts dans une plaque 24 puits

contenant

> 1ml de formalin (Formaldéhyde 3,7% dans PBS), aspirer le milieu de

> culture à l'intérieur des *nacelles* et ajouter également de la

formalin

>

> Thanks very much

> Dorothy

>

>

>

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Unduly blocked in the " spam " section of Yahoo's, as a lot of messages these

times.

The Moderator

-----

Thanks everyone for your input, but this list is a bit strange, I posted the

question a week ago, and sent the translation in last Monday, but I'll note

your remarks for another time. I'd not come across the use of nacelle in

English as you suggest, .

Bien cordialement

Dorothée White

Traductrice-Interprète

white26@...

6 cour St Ruf

26000 Valence

Tél et Fax +33 475 59 78 29

Portable +33 630 57 39 63

_____

De : medical_translation

[mailto:medical_translation ] De la part de cgtradmed

Envoyé : dimanche 13 janvier 2008 13:41

À : medical_translation

Objet : Re: Re: Fr>En Term: Nacelle avec Matrigel

Pour moi, c'est une retraduction et les nacelles doivent être des coques ou

des capsules, l'une des trad de l'anglais " nacelle " , ou des cuves.

Eppendorf, c'est le nom d'un fabricant de matériel pour labo.

Bonee chance

Re: Fr>En Term: Nacelle avec Matrigel

Hello Dorothy,

Usually " nacelle " would be " bucket " , as used in a centrifuge - but it

seems a little strange to be filling it with Matrigel. Not impossible

though, I guess.

http://www.bestlabd

<http://www.bestlabdeals.com/Hermele_Swing_Rotor_Buckets_with_Covers_p/>

eals.com/Hermele_Swing_Rotor_Buckets_with_Covers_p/

50606.htm

cheers

Sue

>

> Hello Dorothy,

>

>

>

> I do not know the English translation for nacelle, but at least I

think that

> « eppendorf » and « nacelle " is not the same thing.

>

>

>

>

> http://www.laboandc

<http://www.laboandco.com/prod-1368-11210685---Portoir-5-x-2-15-ml->

o.com/prod-1368-11210685---Portoir-5-x-2-15-ml-

Eppendorf-

> pour-nacelle-135-ml.html

>

>

>

> Sorry for not being of so much help.

>

>

>

> Dorothee

>

>

>

> De : medical_translation <mailto:medical_translation%40yahoogroups.com>

> [mailto:medical_translation <mailto:medical_translation%40yahoogroups.com>

] De la part de dorotrad

> Envoyé : samedi 5 janvier 2008 22:12

> À : medical_translation <mailto:medical_translation%40yahoogroups.com>

> Objet : Fr>En Term: Nacelle avec Matrigel

>

>

>

> Hello everyone,

>

> Does anyone happen to know if the word " nacelle " as used in this

> sentence is equivalent to an " eppendorf " , and if not, what?

>

> 1- à J-2, décongeler le matrigel à 4°C toute la nuit.

>

> 2- à J-1, couler le matrigel dans les *nacelles* :

>

> Placer l'ensemble du matériel nécessaire dans la glace (matrigel,

> milieu de culture, cônes, eppendorfs, etc.).

>

> Pour fixer, transférer les inserts dans une plaque 24 puits

contenant

> 1ml de formalin (Formaldéhyde 3,7% dans PBS), aspirer le milieu de

> culture à l'intérieur des *nacelles* et ajouter également de la

formalin

>

> Thanks very much

> Dorothy

>

>

>

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Si jamais quelqu'un t'informe comment on peut resoudre ce probleme,

j'aimerais bien le savoir. Il y'a des pieges partout chez Yahoogroups.

Les solutions sont la, pourtant ce n'est pas facile de les trouver.

Saluts

Owen

At 14:45 13/01/2008 +0100, you wrote:

>

>Unduly blocked in the " spam " section of Yahoo's, as a lot of messages

these times.

>The Moderator

>-----

>

>Thanks everyone for your input, but this list is a bit strange, I posted the

>question a week ago, and sent the translation in last Monday, but I'll note

>your remarks for another time. I'd not come across the use of nacelle in

>English as you suggest, .

>

>Bien cordialement

>

>Dorothée White

>Traductrice-Interprète

>white26@...

>6 cour St Ruf

>26000 Valence

>Tél et Fax +33 475 59 78 29

>Portable +33 630 57 39 63

>

>

> _____

>

>De : medical_translation

>[mailto:medical_translation ] De la part de cgtradmed

>Envoyé : dimanche 13 janvier 2008 13:41

>À : medical_translation

>Objet : Re: Re: Fr>En Term: Nacelle avec Matrigel

>

>

>

>Pour moi, c'est une retraduction et les nacelles doivent être des coques ou

>des capsules, l'une des trad de l'anglais " nacelle " , ou des cuves.

>Eppendorf, c'est le nom d'un fabricant de matériel pour labo.

>Bonee chance

>

> Re: Fr>En Term: Nacelle avec Matrigel

>

>Hello Dorothy,

>

>Usually " nacelle " would be " bucket " , as used in a centrifuge - but it

>seems a little strange to be filling it with Matrigel. Not impossible

>though, I guess.

>http://www.bestlabd

><http://www.bestlabdeals.com/Hermele_Swing_Rotor_Buckets_with_Covers_p/>

>eals.com/Hermele_Swing_Rotor_Buckets_with_Covers_p/

>50606.htm

>

>cheers

>Sue

>

>

>>

>> Hello Dorothy,

>>

>>

>>

>> I do not know the English translation for nacelle, but at least I

>think that

>> « eppendorf » and « nacelle " is not the same thing.

>>

>>

>>

>>

>> http://www.laboandc

><http://www.laboandco.com/prod-1368-11210685---Portoir-5-x-2-15-ml->

>o.com/prod-1368-11210685---Portoir-5-x-2-15-ml-

>Eppendorf-

>> pour-nacelle-135-ml.html

>>

>>

>>

>> Sorry for not being of so much help.

>>

>>

>>

>> Dorothee

>>

>>

>>

>> De : medical_translation <mailto:medical_translation%40yahoogroups.com>

>

>> [mailto:medical_translation <mailto:medical_translation%40yahoogroups.com>

> ] De la part de dorotrad

>> Envoyé : samedi 5 janvier 2008 22:12

>> À : medical_translation <mailto:medical_translation%40yahoogroups.com>

>

>> Objet : Fr>En Term: Nacelle avec Matrigel

>>

>>

>>

>> Hello everyone,

>>

>> Does anyone happen to know if the word " nacelle " as used in this

>> sentence is equivalent to an " eppendorf " , and if not, what?

>>

>> 1- à J-2, décongeler le matrigel à 4°C toute la nuit.

>>

>> 2- à J-1, couler le matrigel dans les *nacelles* :

>>

>> Placer l'ensemble du matériel nécessaire dans la glace (matrigel,

>> milieu de culture, cônes, eppendorfs, etc.).

>>

>> Pour fixer, transférer les inserts dans une plaque 24 puits

>contenant

>> 1ml de formalin (Formaldéhyde 3,7% dans PBS), aspirer le milieu de

>> culture à l'intérieur des *nacelles* et ajouter également de la

>formalin

>>

>> Thanks very much

>> Dorothy

>>

>>

>>

>>

>>

>>

Link to comment
Share on other sites

Hi Owen,

>Si jamais quelqu'un t'informe comment on peut resoudre ce probleme,

>j'aimerais bien le savoir. Il y'a des pieges partout chez Yahoogroups.

>Les solutions sont la, pourtant ce n'est pas facile de les trouver.

>

>

>

From Yahoo group moderator help:

How do I turn Spam Filtering off?

Here's how to turn Spam Filtering off:

1. From the list on the left, click Management.

2. Click Messages under Group Settings.

3. Click Edit next to Posting and Archives.

4. Select Off under " Spam Filtering " .

5. Click Save Changes.

Regards,

la

Link to comment
Share on other sites

Thanks la! That one seems easier than anticipated - fingers crossed!

All the best

Owen

At 19:49 14/01/2008 +1030, you wrote:

>

>Hi Owen,

>

>>Si jamais quelqu'un t'informe comment on peut resoudre ce probleme,

>>j'aimerais bien le savoir. Il y'a des pieges partout chez Yahoogroups.

>>Les solutions sont la, pourtant ce n'est pas facile de les trouver.

>>

>>

>>

> From Yahoo group moderator help:

>

>

> How do I turn Spam Filtering off?

>

>Here's how to turn Spam Filtering off:

>

> 1. From the list on the left, click Management.

> 2. Click Messages under Group Settings.

> 3. Click Edit next to Posting and Archives.

> 4. Select Off under " Spam Filtering " .

> 5. Click Save Changes.

>

>Regards,

>la

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...