Guest guest Posted July 15, 2008 Report Share Posted July 15, 2008 Hello Sharon How legible are the abbreviations? Instead of AREG, ABEN, ABEH could they be AREG, AREN, AREH? - i.e. - Aparente regular estado general, - Aparente regular estado nutricional. - Aparente regular estado de hidratación. http://vzmechani.blogspot.com/ All the best Owen At 09:49 15/07/2008 -0500, you wrote: >Can anyone help me with the following an a Spanish (Peru) physical exam >report: AREG, ABEN, ABEH? >Thanks in advance! >Sharon > >------------------------------------ > >URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > >In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@.... >The FAQs of our list are available at : http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc > >To unsubscribe, please send an *empty* message to >medical_translation-UNSUBSCRIBE@...! Groups Links > > > >No virus found in this incoming message. >Checked by AVG - http://www.avg.com >Version: 8.0.134 / Virus Database: 270.4.11/1553 - Release Date: 7/15/2008 5:48 AM > > > Owen Beith - Translations FR/SP/PT>EN 70 Sewardstone Road, London E2 9JG +44 (0) 20 8981 9879 Alternative e-mail address: beithowen@... (but ring and tell me). ********************************************************************* Read " Under the UN Flag " by Hasan Nuhanovic - how the Dutch state and the United Nations abandoned the people of Srebrenica to genocide in July 1995. http://srebrenica-genocide.blogspot.com/2008/05/under-un-flag-international- community.html Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 15, 2008 Report Share Posted July 15, 2008 Owen Beith wrote: > Hello Sharon > > How legible are the abbreviations? Instead of AREG, ABEN, ABEH could they > be AREG, AREN, AREH? - i.e. > - Aparente regular estado general, > - Aparente regular estado nutricional. > - Aparente regular estado de hidratación. > > http://vzmechani. blogspot. com/ <http://vzmechani.blogspot.com/> > Thanks so much, Owen! I'm sure you must be right. They appear to be as I transcribed them, but then this is a doctor's handwriting ;-) Best, Sharon Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 15, 2008 Report Share Posted July 15, 2008 Be careful Sharon with that rule ABEN = Aparente Buen estado nutricional ABEH = Aparente Buen estado de hidratación Best regards José Mª Montero Medical & Technical Translation, SW Localization TILP, ASETRAD, MEDTRAD, TREMEDICA Member MIol# 021069 Contact: Tel: +34 955682671 Fax: +34 955685877 Mobile: +34 654426776 jmv@... josem.montero@... http://www.proz.com/profile/200 MSN ID: jmv91@... Skype ID: josemonterovazquez El 15/07/2008, a las 18:09, Sharon Grevet escribió: > Owen Beith wrote: > > > Hello Sharon > > > > How legible are the abbreviations? Instead of AREG, ABEN, ABEH > could they > > be AREG, AREN, AREH? - i.e. > > - Aparente regular estado general, > > - Aparente regular estado nutricional. > > - Aparente regular estado de hidratación. > > > > http://vzmechani. blogspot. com/ <http://vzmechani.blogspot.com/> > > > Thanks so much, Owen! I'm sure you must be right. They appear to be > as I > transcribed them, but then this is a doctor's handwriting ;-) > Best, > Sharon > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.