Guest guest Posted February 1, 2008 Report Share Posted February 1, 2008 Vous avez tout à fait raison. Veuillez m'excuser. > Message du 01/02/08 à 14h35 > De : " cgtradmed " > A : medical_translation > Copie à : > Objet : Re: Doutes affections opthalmologiques > > > Chère Brigitte, > Pour avoir des réponses, merci d'indiquer la paire de langues dans le titre, > avant l'intitulé de la question, sous cette forme : > (exemple) EN>FR ou ES>EN > Merci de votre compréhension > > Moderator > Doutes affections opthalmologiques > > Bonjour, > J'ai un tableau à traduire avec pour toutes indications le nom des patients, > la pathologie et des commentaires. > À propos de la cataracte congénitale : > Eco DR. No tratamiento = Écographie DR ?? > Eco DRT. No tratamiento = Écographie DRT ?? > À propos de la « atrofÃa II par », il est simplement dit ceci : «Agudeza > visual no corregida : No percibe luz. No tratamiento» > J'imagine qu'il s'agit d'une atrophie de classe II et que s'il ne perçoit > pas la lumière c'est que les deux yeux sont touchés, d'où ce « par », non ? > Quant à la « miopÃa magna », je suppose qu'il s'agit de la « myopie forte ». > Je dispose hélas de très peu de temps pour cette traduction, si vous vous y > connaissez, merci d'avance pour vos lumières. > Brigitte > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.