Guest guest Posted March 9, 2000 Report Share Posted March 9, 2000 discontinue or disconnect, I would say Willeke Advanced International Translations wrote: > > Dear colleagues, > > Does anybody know what D/C IV can mean in this context? > > I assume: > > D/C: discharge > IV: Intravenous, > but a combination? > The sentence: if any sign of infiltration, withdraw as much drug as possible, > D/C IV and apply ice. > Thanks in advance, > Vladimir. > > --------------------------------------------------------- > Advanced International Translations > Central/Eastern European/former USSR languages > E-mail: toffice@... > tel. +38.044.442.43.37 > +38.044.493.25.87 > fax +38.044.493.25.88 > US immediate fax-to-e-mail forwarder: +1. > http://www.stranslation.com > > ------------------------------------------------------------------------ > Planning a party? iParty.com is your complete source for party planning and > supplies, with everything you need to throw the perfect party! > http://click./1/1635/2/_/98296/_/952617487/ > > -- Easily schedule meetings and events using the group calendar! > -- /cal?listname=medical_translation & m=1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 9, 2000 Report Share Posted March 9, 2000 That has a perfect meaning in the whole context, of which you have seen only a sentence. Thank you a lot, Willeke, this explains everything. Vladimir. > discontinue or disconnect, I would say > > Willeke > > Advanced International Translations wrote: > > > > Dear colleagues, > > > > Does anybody know what D/C IV can mean in this context? > > > > I assume: > > > > D/C: discharge > > IV: Intravenous, > > but a combination? > > The sentence: if any sign of infiltration, withdraw as much drug as possible, > > D/C IV and apply ice. > > Thanks in advance, > > Vladimir. > > > > --------------------------------------------------------- > > Advanced International Translations > > Central/Eastern European/former USSR languages > > E-mail: toffice@... > > tel. +38.044.442.43.37 > > +38.044.493.25.87 > > fax +38.044.493.25.88 > > US immediate fax-to-e-mail forwarder: +1. > > http://www.stranslation.com > > > > ------------------------------------------------------------------------ > > Planning a party? iParty.com is your complete source for party planning and > > supplies, with everything you need to throw the perfect party! > > http://click./1/1635/2/_/98296/_/952617487/ > > > > -- Easily schedule meetings and events using the group calendar! > > -- /cal?listname=medical_translation & m=1 > > ------------------------------------------------------------------------ > Planning a party? iParty.com is your complete source for party planning and > supplies, with everything you need to throw the perfect party! > http://click./1/1635/2/_/98296/_/952617615/ > > -- 20 megs of disk space in your group's Document Vault > -- /docvault/medical_translation/?m=1 > > --------------------------------------------------------- Advanced International Translations Central/Eastern European/former USSR languages E-mail: toffice@... tel. +38.044.442.43.37 +38.044.493.25.87 fax +38.044.493.25.88 US immediate fax-to-e-mail forwarder: +1. http://www.stranslation.com Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 9, 2000 Report Share Posted March 9, 2000 In a message dated 3/9/00 8:22:33 AM Pacific Standard Time, toffice@... writes: << The sentence: if any sign of infiltration, withdraw as much drug as possible, D/C IV and apply ice. Thanks in advance, Vladimir. >> D/C IV = disconnect intravenous ? it would make sense. Vera Mottino Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 9, 2000 Report Share Posted March 9, 2000 Can you provide more information on the drug to be withdrawn? S. Sosnovsky Biomedical Translation asosnov@... Tel. +7 ----- Èñõîäíîå ñîîáùåíèå ----- Îò: Advanced International Translations Êîìó: <medical_translationegroups> Îòïðàâëåíî: 9 ìàðòà 2000 ã. 18:56 Òåìà: Urgent abbreviation question > Dear colleagues, > > Does anybody know what D/C IV can mean in this context? > > I assume: > > D/C: discharge > IV: Intravenous, > but a combination? > The sentence: if any sign of infiltration, withdraw as much drug as possible, > D/C IV and apply ice. > Thanks in advance, > Vladimir. > > --------------------------------------------------------- > Advanced International Translations > Central/Eastern European/former USSR languages > E-mail: toffice@... > tel. +38.044.442.43.37 > +38.044.493.25.87 > fax +38.044.493.25.88 > US immediate fax-to-e-mail forwarder: +1. > http://www.stranslation.com > > ------------------------------------------------------------------------ > Planning a party? iParty.com is your complete source for party planning and > supplies, with everything you need to throw the perfect party! > http://click./1/1635/2/_/98296/_/952617487/ > > -- Easily schedule meetings and events using the group calendar! > -- /cal?listname=medical_translation & m=1 > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 9, 2000 Report Share Posted March 9, 2000 >Òåìà: Urgent abbreviation question > > > > Dear colleagues, > > > > Does anybody know what D/C IV can mean in this context? > > standard abbreviation for discontinue. hth susan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.