Jump to content
RemedySpot.com

Unsuscribe

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Look carefully:

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

" Empty " message means no subject header and nothing in the message body

either, you just have to click on the link above, it couldn't be easier.

Have a nice rest and come back again anytime!

Anne Brandsma-Gayón

abg@...

Tel: 1

Fax: 1

ILS, LLC

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Look carefully:

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

" Empty " message means no subject header and nothing in the message body

either, you just have to click on the link above, it couldn't be easier.

Have a nice rest and come back again anytime!

Anne Brandsma-Gayón

abg@...

Tel: 1

Fax: 1

ILS, LLC

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

I'm very tempted to make a list of people not to help next time ... :)

But on a more practical note, perhaps the unsubscribe instructions should

be included in the welcome message and the footer en español? Yo no trabajo

con el español pero hago el intento:

Hay que enviar un mensaje hasta esta dirección:

medical_translation-UNSUBSCRIBE

(Cómo se dice " e-mail message " , " e-mail address " y " reply to the request for

confirmation " en español?)

Sol y sonrisas,

Coilín.

At 11:41 01-06-01 +0100, you wrote:

>URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

>To unsubscribe, please send an *empty* message to

>medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Sorry about it. It is just that I am being flooded with messages and I don't

have the time to even read them so it is just a matter of being practical.

Sorry for sending the message to the wrong place :-(

Best regards,

Carola

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Si preferís la versión en castellano...

dirección electrónica

mensaje electrónico

respuesta para confirmación

Alba Divit Mora

Certified English<>Spanish Translator

Tucumán 1227 - Dto. 1º

(02941) 433430

(02941) 15648081

(8332) Gral. Roca, Río Negro

PATAGONIA ARGENTINA

(Cómo se dice " e-mail message " , " e-mail address " y " reply to the request for

confirmation " en español?)

Sol y sonrisas,

Coilín.

At 11:41 01-06-01 +0100, you wrote:

>URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

<http://groups.yahoo.com/group/medical_translation>

>

>To unsubscribe, please send an *empty* message to

>medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Gracias.

Coilín.

At 14:43 01-06-01 -0600, you wrote:

>Si preferís la versión en castellano...

>

>dirección electrónica

>mensaje electrónico

>respuesta para confirmación

>

>Alba Divit Mora

>Certified English<>Spanish Translator

>Tucumán 1227 - Dto. 1º

>(02941) 433430

>(02941) 15648081

>(8332) Gral. Roca, Río Negro

>PATAGONIA ARGENTINA

>

>

>

>(Cómo se dice " e-mail message " , " e-mail address " y " reply to the request for

>confirmation " en español?)

>

>Sol y sonrisas,

>Coilín.

>

>

>At 11:41 01-06-01 +0100, you wrote:

>

>

>

> >URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

><http://groups.yahoo.com/group/medical_translation>

> >

> >To unsubscribe, please send an *empty* message to

> >medical_translation-UNSUBSCRIBE

> >

> >

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...