Guest guest Posted August 1, 2001 Report Share Posted August 1, 2001 Hi NG, I am here for the first time, so I hope I do nothing wrong. Could you help me with the translation of this words: Stammganglien Hirnsand Mammilarkörper Calzinariusfurche sub-genual temporo-limbische Region systemisch neurogene Strukturen neuro-sekretorisch from German to English? Thank you in advance for your help Schenk Institut Galea Wien Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 1, 2001 Report Share Posted August 1, 2001 Stammganglien = basal ganglia Hirnsand = brain sand, acervulus Mammilarkoerper = mammilary body Calcinariusfurche = calcinarine fissure subgenial? = probably same in English (Subgenus is a category between genus and species) temporolimbische Region = temporolimbic region systemisch neurogene Strukturen = systemic neurogenic structures neurosekretorisch = neurosecretory Good luck with the translation Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 1, 2001 Report Share Posted August 1, 2001 Stammganglien = basal ganglia Hirnsand = brain sand, acervulus Mammilarkoerper = mammilary body Calcinariusfurche = calcinarine fissure subgenial? = probably same in English (Subgenus is a category between genus and species) temporolimbische Region = temporolimbic region systemisch neurogene Strukturen = systemic neurogenic structures neurosekretorisch = neurosecretory Good luck with the translation Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 1, 2001 Report Share Posted August 1, 2001 In general you could find almost any such names on Internet: look for the German name (on German sites) and find the Latin name, look for the Latin name (on English sites) and find the English name. My guess: Calzinariusfurche = sulcus calcarinus. Hennie German ==> Engl, 6 Terms Hi NG, I am here for the first time, so I hope I do nothing wrong. Could you help me with the translation of this words: Stammganglien Hirnsand Mammilarkörper Calzinariusfurche sub-genual temporo-limbische Region systemisch neurogene Strukturen neuro-sekretorisch from German to English? Thank you in advance for your help Schenk Institut Galea Wien URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation To unsubscribe, please send an *empty* message to medical_translation-UNSUBSCRIBE Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 1, 2001 Report Share Posted August 1, 2001 In general you could find almost any such names on Internet: look for the German name (on German sites) and find the Latin name, look for the Latin name (on English sites) and find the English name. My guess: Calzinariusfurche = sulcus calcarinus. Hennie German ==> Engl, 6 Terms Hi NG, I am here for the first time, so I hope I do nothing wrong. Could you help me with the translation of this words: Stammganglien Hirnsand Mammilarkörper Calzinariusfurche sub-genual temporo-limbische Region systemisch neurogene Strukturen neuro-sekretorisch from German to English? Thank you in advance for your help Schenk Institut Galea Wien URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation To unsubscribe, please send an *empty* message to medical_translation-UNSUBSCRIBE Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 1, 2001 Report Share Posted August 1, 2001 Hallo : the translations with ??? are just *literal translations* where I was unable to confirm the term in Dorland's Medical Dictionary (and I don't know what the term refers to). What is your source text? Can you provide some context? Stammganglien - ??? [could you provide some context?] Hirnsand - sand bodies (brain sand, acervulus). [Dorland's: a mass of gritty matter lying in or near the pineal body, the choroid plexus, and other parts of the brain.] Mammilarkörper - mam(m)illary body Calzinariusfurche => could this be a typo for Calcarinusfurche (Kalkarina, Sulcus calcarinus) ??? - calcarine sulcus (calcarine fissure) sub-genual - subgenual [genual ---> relating to a genu or knee] temporo-limbische Region - temporo-limbic region ??? [---> relating to the temporal lobe and the limbic system; I am not sure if such a region exists.] systemisch neurogene Strukturen - systemic neurogenic structures neuro-sekretorisch - neurosecretory Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted August 1, 2001 Report Share Posted August 1, 2001 Hallo : the translations with ??? are just *literal translations* where I was unable to confirm the term in Dorland's Medical Dictionary (and I don't know what the term refers to). What is your source text? Can you provide some context? Stammganglien - ??? [could you provide some context?] Hirnsand - sand bodies (brain sand, acervulus). [Dorland's: a mass of gritty matter lying in or near the pineal body, the choroid plexus, and other parts of the brain.] Mammilarkörper - mam(m)illary body Calzinariusfurche => could this be a typo for Calcarinusfurche (Kalkarina, Sulcus calcarinus) ??? - calcarine sulcus (calcarine fissure) sub-genual - subgenual [genual ---> relating to a genu or knee] temporo-limbische Region - temporo-limbic region ??? [---> relating to the temporal lobe and the limbic system; I am not sure if such a region exists.] systemisch neurogene Strukturen - systemic neurogenic structures neuro-sekretorisch - neurosecretory Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.