Jump to content
RemedySpot.com

Re: Compassionate use protocols

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Silvias creo que lo puedes traducir directamente por protocolo " compasivo "

El significado que cionozco se refiere a protocolos que de alguna manare no

perjudican or " engañan " a los pacientes del grupo control. Por ejemplo,

durante dos años te den una medicina placebo para tu enfermedad terminal ( y

que tu no lo sepas) no es del todo compasivo...

Aunque no estoy segura que encaje ahí...

a

a

*********** ********** *********

etheridiom@...

eidiom@...

Accredited Translation, (IoL; ITI) (En<>Sp);

Web: http://personal4.iddeo.es/etheridiom

Tel/fax: 952 40 6861

Traducciones tecnicas (Medicina e informatica)

>

> " The product X is not yet on the market in Europe, although doctors may be

>aware of it via the literature, trial protocols, compassionate use

>protocols -

>

>Thanks in advance,

>

>SILVIA

>

>

>

>

>------------------------------------------------------------------------

>Special Offer-Earn 300 Points from MyPoints.com for trying @Backup

>Get automatic protection and access to your important computer files.

>Install today:

>http://click./1/2344/2/_/98296/_/953283837/

>

>-- 20 megs of disk space in your group's Document Vault

>-- /docvault/medical_translation/?m=1

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

It could be referring to people who want to use a drug that has

not been authorized yet because they are terminally ill and have

nothing to lose.

I am not sure.

Silvia wrote:

>

> Hi everybody!

>

> Does anyone know what this means?

>

> " The product X is not yet on the market in Europe, although doctors may be

> aware of it via the literature, trial protocols, compassionate use

> protocols -

>

> Thanks in advance,

>

> SILVIA

>

> ------------------------------------------------------------------------

> Special Offer-Earn 300 Points from MyPoints.com for trying @Backup

> Get automatic protection and access to your important computer files.

> Install today:

> http://click./1/2344/2/_/98296/_/953283837/

>

> -- 20 megs of disk space in your group's Document Vault

> -- /docvault/medical_translation/?m=1

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Sorry, but this is not very helpful, not evryone on this list speaks

Spanish :-(

Ursula

----------

> Silvias creo que lo puedes traducir directamente por protocolo

" compasivo "

> El significado que cionozco se refiere a protocolos que de alguna manare

no

> perjudican or " engañan " a los pacientes del grupo control. Por ejemplo,

> durante dos años te den una medicina placebo para tu enfermedad terminal

( y

> que tu no lo sepas) no es del todo compasivo...

> Aunque no estoy segura que encaje ahí...

> a

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Silvia está correcta, en su aseveración.

El compasionate use se refiere a cuando una compañía farmacéutica

y el médico personal de un paciente en sus últimas etapas casi siempre

de cáncer o SIDA, acuerdan permitirle el uso de un medicamento que aún

no está aprobado por el FDA para esa enfermedad en particular, pero que

hay incicios de que pudiera ayudar.

El " compasionate use " se autoriza por compasión por que ya el paciente no

tiene nada que perder.

Si encuentro la definición oficial del NIH se las envio

Abrazos

> Re: Compassionate use protocols

>

>

> It could be referring to people who want to use a drug that has

> not been authorized yet because they are terminally ill and have

> nothing to lose.

>

> I am not sure.

>

> Silvia wrote:

> >

> > Hi everybody!

> >

> > Does anyone know what this means?

> >

> > " The product X is not yet on the market in Europe, although

> doctors may be

> > aware of it via the literature, trial protocols, compassionate use

> > protocols -

> >

> > Thanks in advance,

> >

> > SILVIA

> >

> >

> --------------------------------------------------------------

> ----------

> > Special Offer-Earn 300 Points from MyPoints.com for trying @Backup

> > Get automatic protection and access to your important

> computer files.

> > Install today:

> > http://click./1/2344/2/_/98296/_/953283837/

> >

> > -- 20 megs of disk space in your group's Document Vault

> > -- /docvault/medical_translation/?m=1

>

>

> --------------------------------------------------------------

> ----------

> Special Offer-Earn 300 Points from MyPoints.com for trying @Backup

> Get automatic protection and access to your important computer files.

> Install today:

> http://click./1/2344/2/_/98296/_/953295580/

>

> -- Check out your group's private Chat room

> -- /ChatPage?listName=medical_translation & m=1

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Sorry for Writing my answer on compasionate use in Spanish.

Ursula is right

I will try to find de official definition of compassionate use

and share it with the list

> Re: Compassionate use protocols

>

>

> Sorry, but this is not very helpful, not evryone on this list speaks

> Spanish :-(

> Ursula

>

> ----------

> > Silvias creo que lo puedes traducir directamente por protocolo

> " compasivo "

> > El significado que cionozco se refiere a protocolos que de

> alguna manare

> no

> > perjudican or " engañan " a los pacientes del grupo control.

> Por ejemplo,

> > durante dos años te den una medicina placebo para tu

> enfermedad terminal

> ( y

> > que tu no lo sepas) no es del todo compasivo...

> > Aunque no estoy segura que encaje ahí...

> > a

>

>

> --------------------------------------------------------------

> ----------

> @Backup- Protect and Access your data any time, any where on the net.

> Try @Backup FREE and recieve 300 points from mypoints.com Install now:

> http://click./1/2345/2/_/98296/_/953301698/

>

> -- Talk to your group with your own voice!

> --

/VoiceChatPage?listName=medical_translation & m=1

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hope this editorial on

compasionate use can help

Editorial

Favoring the few

Access to Glaxo's 1592 compassionate use program must be broader

----------------------------------------------------------------------------

----

Once again, the cruel disadvantage of being poor and having AIDS has been

demonstrated by how access to a promising new drug is being made.

The drug is 1592U89 (abacavir), an investigational reverse transcriptase

inhibitor. In small studies, 1592 has been shown to be more powerful than

either AZT or d4T, two approved drugs of the same class. Utilizing efforts

ranging from quiet lobbying to boycotts of Glaxo Wellcome products, AIDS

activists nationwide have been pressuring the pharmaceutical giant to

accelerate release of the drug.

Activism seems to have achieved one important gain. As of this writing,

enrollment in a compassionate-use program will be limited to 2,400 patients

in the United States, rather than 1,200 patients as originally planned. In

Los Angeles, however, the opportunity to receive 1592 through the

compassionate-use program is severely constricted.

The program is already under way for children, through Children's Hospital

of Los Angeles, and for adults with AIDS Dementia Complex, through AIDS

ReSEARCH Alliance. The other local sites participating in the program,

however, are expected to be limited to three private establishments: Pacific

Oaks Research, Kaiser Permanente and UCLA.

Each of those exemplary institutions have been leaders in AIDS research, but

their clientele does not mirror the diversity of the HIV community.

Increasingly, people with AIDS are people of low income and people with no

access to health insurance. In order to make access to 1592 more fair, slots

in Glaxo Wellcome's compassionate-use program should be widened to include

sites such as 5P21 at L.A. County USC Medical Center and AIDS Healthcare

Foundation, among others.

Decision-makers at Glaxo Wellcome may wonder if members of the HIV community

can ever be satisfied. Surely, designing a compassionate-use program that is

both fair and scientifically sound is a daunting task.

But the impact of decisions regarding access to cutting-edge therapies was

witnessed in July when the federal Centers for Disease Control and

Prevention issued statistics regarding the mortality rate among people with

HIV infection.

The message of those findings: White men with AIDS are living longer.

HIV-infected women, people of color and people without access to insurance

are not living as long as white males.

The disparity in the mortality rates is no mystery. Look no further than the

compasionate-use program for 1592 and you will understand.

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Muchas gracias, !!!!

> -----Mensaje original-----

> De: Tapia,

> Enviado el: viernes, 17 de marzo de 2000 3:10

> Para: 'medical_translationegroups'

> Asunto: Re: Compassionate use protocols

>

>

> Silvia está correcta, en su aseveración.

> El compasionate use se refiere a cuando una compañía farmacéutica

> y el médico personal de un paciente en sus últimas etapas casi siempre

> de cáncer o SIDA, acuerdan permitirle el uso de un medicamento que aún

> no está aprobado por el FDA para esa enfermedad en particular, pero que

> hay incicios de que pudiera ayudar.

> El " compasionate use " se autoriza por compasión por que ya el paciente no

> tiene nada que perder.

>

> Si encuentro la definición oficial del NIH se las envio

>

> Abrazos

>

>

> > Re: Compassionate use protocols

> >

> >

> > It could be referring to people who want to use a drug that has

> > not been authorized yet because they are terminally ill and have

> > nothing to lose.

> >

> > I am not sure.

> >

> > Silvia wrote:

> > >

> > > Hi everybody!

> > >

> > > Does anyone know what this means?

> > >

> > > " The product X is not yet on the market in Europe, although

> > doctors may be

> > > aware of it via the literature, trial protocols, compassionate use

> > > protocols -

> > >

> > > Thanks in advance,

> > >

> > > SILVIA

> > >

> > >

> > --------------------------------------------------------------

> > ----------

> > > Special Offer-Earn 300 Points from MyPoints.com for trying @Backup

> > > Get automatic protection and access to your important

> > computer files.

> > > Install today:

> > > http://click./1/2344/2/_/98296/_/953283837/

> > >

> > > -- 20 megs of disk space in your group's Document Vault

> > > -- /docvault/medical_translation/?m=1

> >

> >

> > --------------------------------------------------------------

> > ----------

> > Special Offer-Earn 300 Points from MyPoints.com for trying @Backup

> > Get automatic protection and access to your important computer files.

> > Install today:

> > http://click./1/2344/2/_/98296/_/953295580/

> >

> > -- Check out your group's private Chat room

> > -- /ChatPage?listName=medical_translation & m=1

> >

> >

>

> ------------------------------------------------------------------------

> Special Offer-Earn 300 Points from MyPoints.com for trying @Backup

> Get automatic protection and access to your important computer files.

> Install today:

> http://click./1/2344/2/_/98296/_/953302089/

>

> -- Create a poll/survey for your group!

> -- /vote?listname=medical_translation & m=1

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Sorry Ursula:

I got carried away and did not noticed I was writing in Spanish

In any case, my definition of compassive use was not right, apparently

So I would like to ask whether anyone recognise the use of compassive

(trial, protocol, etc) in another context

I seem to remember reading in New Scientist about a debate on whether it is

ethically correct to give control patients placebo treatment instead of a

real treatmeant and in that context they talked (I belief) about

" compassive? (??) trials referring to trials using

another (beneficial) drug in the control group rather than placebo....

a

-----Mensaje original-----

De: Ursula Vielkind

Para: medical_translationegroups <medical_translationegroups>

Fecha: viernes, 17 de marzo de 2000 15:08

Asunto: Re: Compassionate use protocols

>Sorry, but this is not very helpful, not evryone on this list speaks

>Spanish :-(

>Ursula

>

>----------

>> Silvias creo que lo puedes traducir directamente por protocolo

> " compasivo "

>> El significado que cionozco se refiere a protocolos que de alguna manare

>no

>> perjudican or " engañan " a los pacientes del grupo control. Por ejemplo,

>> durante dos años te den una medicina placebo para tu enfermedad terminal

>( y

>> que tu no lo sepas) no es del todo compasivo...

>> Aunque no estoy segura que encaje ahí...

>> a

>

>

>------------------------------------------------------------------------

>@Backup- Protect and Access your data any time, any where on the net.

>Try @Backup FREE and recieve 300 points from mypoints.com Install now:

>http://click./1/2345/2/_/98296/_/953301698/

>

>-- Talk to your group with your own voice!

>-- /VoiceChatPage?listName=medical_translation & m=1

>

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...