Guest guest Posted July 21, 2000 Report Share Posted July 21, 2000 Hi all, This information is useful only for ENG < > SPA translators. Os comunico la siguiente información [lo que aparece entre [ ] es mío] sobre un nuevo " Glosario de medicamentos: desarrollo, evaluación y uso " xix + 312 págs (20 x 27,5) tapas blandas. Autor: Prof. Dr. Tomás D. Arias (Univ. de Panamá). Editor: José León Tapia Dadas las características interdisciplinarias y multidisciplinarias de las actividades farmacéuticas, es muy natural que vocablos que proceden de diferentes disciplinas y son manejados, adémas, por profesionales de diversa formación, se revistan de diferentes acepciones o significados. Se impone, entonces, la necesidad de destacar cuál de ellas es la más recomendable y cuáles son incorrectas. Esto es especialmente importante cuando de medicamentos se trata. Por eso, La OPS ha producido este " Glosario de medicamentos: desarrollo, evaluación y uso " . Este será un recurso esencial para los editores médicos, escritores, traductores y farmacéuticos, de la medicina y carreras afines, vinculados con organismos oficiales a cargo de la evaluación, registro, selección, control de calidad y manejo de medicamentos. Con el fin de facilitar al lector el uso de la literatura especializada en el idioma inglés, en él se ha incluido el equivalente, en ese idioma, de cada uno de los términos. [227 páginas de glosario propiamente dicho. Ej. *absorción* (/absorption/). Paso de un principio activo desde el exterior del organismo a la circulación.] El libro contiene, además, algunas advertencias en cuanto a la traducción del inglés al español de términos relacionados con medicamentos, una hoja de instrucciones, un listado con abreviaturas, acrónimos, siglas, símbolos y sinónimos, [29 páginas. Ej. a: símbolo del prefijo griego atto del Sistema Internacional] así como un índice en inglés de los términos incluidos en el glosario. [54 páginas. Ej. *abbreviated new drug application, ANDA.* solicitud abreviada de medicamento nuevo.] El libro cuesta US $20.00 o $15.00 en países de América Latina y el Caribe. Para obtener más información sobre cómo adquirir esta publicación, les agradezco que los interesados contesten a cookemag@... o visiten la librería de la OPS en Internet. http://publications.paho.org/paho/spanish/item.icl?itemid=754 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 24, 2000 Report Share Posted July 24, 2000 Hola Dr. Pestana, He leído la información que ha mandado sobre este nuevo glosario y me ha parecido muy interesante. Me gustaría preguntarle si sabe si los autores de este glosario han tenido en cuenta las diferencias entre el castellano de España y el castellano de América Latina. Sé que se trata de un campo especializado y que en teoría no tendrían que existir grandes diferencias de lenguaje, pero ya se sabe que siempre hay algo. Gracias, Sílvia Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.