Jump to content
RemedySpot.com

Re: OT License/Licence (was Faffy)

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

--- mfjewett <mfjewett@...> wrote: > At 06:33

PM 2/1/04 -0500, you wrote:

> Certainly I use plenty of license (interesting

> spelling in an attempt to

> create a written version of a tone of voice is

> probably my worst failing)

In UK-English, license is a verb, licence is a noun.

Ie " I have a driving licence " bu " I am licensed to

drive " . This rule applies to Advice/advise and

practice/practise.

I gather from american text that I have read on

numerous occasions that license is spelled with an " s "

in both the noun and the verb. Is this correct?

> ... but even more than grammar, it's the spelling

> that gets me. I have

> no patience with 'u', 'ur', etc.,

I don't necessarily have a problem with shorthand in

emails. However, it is much harder to read than a

proper " you " or " your " , and also requires thinking

about when typing. Mind you, I am from the generation

that learnt to write properly, then learnt to type

properly, then learnt how to use email. The younger

generation now spend a lot of time learning on

computers where the old rules don't apply, so their

speed of comprehension of the shorthand is probably

better than mine, and as they have always typed in

shorthand, they find it quicker and easier than typing

long hand.

> " Tot he " is the most common

> tupo ... that is

> something up with which I will not put. ;)

>

Lol!

Jo

___________________________________________________________

BT Broadband - Free modem offer, sign up online today and save £80

http://bt..co.uk

Link to comment
Share on other sites

@@@@@@@@ Jo:

> In UK-English, license is a verb, licence is a noun.

> Ie " I have a driving licence " bu " I am licensed to

> drive " . This rule applies to Advice/advise and

> practice/practise.

>

> I gather from american text that I have read on

> numerous occasions that license is spelled with an " s "

> in both the noun and the verb. Is this correct?

@@@@@@@@@

yeah, that's correct, but just the other week I remember

writing " offense " somewhere as a noun and afterwards I was

thinking " shouldn't that be 'offence'? " but I think that's

interference from subconsciously being exposed to many dialects of

English and when I think about it further, the " c " version gives me

a " british feeling " and I think the " s " version is definitely the

standard in American English spelling. We do use the c/s alternation

for " advice " / " advise " , but we never use " practise " ,

instead " practice " for both noun and verb. same for " license " ; we

never use " licence " ; looks very strange to me! geez, I never

thought about this systematic pattern before, and it looks like a

typical historical mess... unsystematic complications are

inevitable in written language; their status in life is something

like housecleaning--we have to deal with it, but it'll always be a

bit of a hassle...

Mike

SE Pennsylvania

Link to comment
Share on other sites

At 01:46 PM 2/2/04 +0000, you wrote:

>In UK-English, license is a verb, licence is a noun.

>Ie " I have a driving licence " bu " I am licensed to

>drive " . This rule applies to Advice/advise and

>practice/practise.

I didn't know that. Interesting.

>I don't necessarily have a problem with shorthand in

>emails. However, it is much harder to read than a

>proper " you " or " your " , and also requires thinking

>about when typing.

I think that's the main reason it bugs me so much. Too hard to

translate. My brain just doesn't work in that much shorthand. ;)

MFJ

Some days the bear will eat you, some days you'll eat the bear. ~Joan

Armatrading

Link to comment
Share on other sites

At 04:02 PM 2/2/04 -0000, you wrote:

>yeah, that's correct, but just the other week I remember

>writing " offense " somewhere as a noun and afterwards I was

>thinking " shouldn't that be 'offence'? " but I think that's

>interference from subconsciously being exposed to many dialects of

>English and when I think about it further, the " c " version gives me

>a " british feeling " and I think the " s " version is definitely the

>standard in American English spelling. We do use the c/s alternation

>for " advice " / " advise " , but we never use " practise " ,

>instead " practice " for both noun and verb. same for " license " ; we

>never use " licence " ; looks very strange to me! geez, I never

>thought about this systematic pattern before, and it looks like a

>typical historical mess... unsystematic complications are

>inevitable in written language; their status in life is something

>like housecleaning--we have to deal with it, but it'll always be a

>bit of a hassle...

>

Ah, right, I'd missed the " advice/advise " example. Thanks for pointing

that one out.

But here's my burning question ... is " online " now considered a real word,

or is it still " technically supPOSED " to be hyphenated still?

Hehe - my favorite example of that flowing watery poetic changing language

thingie.

(Thingie, by the way, is an EXCELLENT word.)

MFJ

Some days the bear will eat you, some days you'll eat the bear. ~Joan

Armatrading

Link to comment
Share on other sites

Another example: affect and effect.

Thingie, or is it thingy, is, indeed, an excellent word. Covers a whole lot

of territory.

My Microsoft spell checker tells me that online is a proper word. (For

whatever that's worth.) and that thingy is the proper spelling for thingie.

Judith Alta

-----Original Message-----

From: mfjewett [mailto:mfjewett@...]

Ah, right, I'd missed the " advice/advise " example. Thanks for pointing

that one out.

But here's my burning question ... is " online " now considered a real word,

or is it still " technically supPOSED " to be hyphenated still?

Hehe - my favorite example of that flowing watery poetic changing language

thingie.

(Thingie, by the way, is an EXCELLENT word.)

MFJ

Some days the bear will eat you, some days you'll eat the bear. ~Joan

Armatrading

Link to comment
Share on other sites

At 12:27 PM 2/2/04 -0500, you wrote:

> My Microsoft spell checker tells me that online is a proper word. (For

> whatever that's worth.) and that thingy is the proper spelling for thingie.

But " thingie " looks cuter. ;)

*wanders off to try to throw vicarious snowball at herself for Judith's

benefit*

MFJ

Some days the bear will eat you, some days you'll eat the bear. ~Joan

Armatrading

Link to comment
Share on other sites

> But here's my burning question ... is " online " now considered a

real word,

> or is it still " technically supPOSED " to be hyphenated still?

your choice. it's defined by usage, so both are okay. for me,

simpler is better, so i'm skipping the hyphen.

> (Thingie, by the way, is an EXCELLENT word.)

one of the best.

Mike

SE Pennsylvania

Link to comment
Share on other sites

--- Judith Alta <jaltak@...> wrote: >

>Another example: affect and effect.

I thought they were used the same way in UK as in US?

Ie effect is the noun, affect is the verb.

Jo

___________________________________________________________

BT Broadband - Free modem offer, sign up online today and save £80

http://bt..co.uk

Link to comment
Share on other sites

>

>

> >Another example: affect and effect.

>

>

> I thought they were used the same way in UK as in US?

> Ie effect is the noun, affect is the verb.

>

> Jo

@@@@@@@@@@@@@@@

yes, i'm quite certain they are the same in the UK vs US, but I think

Judith was just going through her laundry list of language peeves in

general!

btw, needless to say both can be nouns or verbs (4+ different meanings

altogether...)

for the record, this is my absolute #1 language peeve! top of the

list! i have even lectured my mother about it!

Mike

SE Pennsylvania

Link to comment
Share on other sites

Not a pet peeve. I just tossed them into the pot because their meanings are

so similar.

Judith Alta

-----Original Message-----

From: Anton [mailto:michaelantonparker@...]

>

>

> >Another example: affect and effect.

>

>

> I thought they were used the same way in UK as in US?

> Ie effect is the noun, affect is the verb.

>

> Jo

@@@@@@@@@@@@@@@

yes, i'm quite certain they are the same in the UK vs US, but I think

Judith was just going through her laundry list of language peeves in

general!

btw, needless to say both can be nouns or verbs (4+ different meanings

altogether...)

for the record, this is my absolute #1 language peeve! top of the

list! i have even lectured my mother about it!

Mike

SE Pennsylvania

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...