Guest guest Posted November 24, 2008 Report Share Posted November 24, 2008 Je confirme, sacrifice vasculaire " does exist in French " :-)) Exemples : http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN & cpsidt=17861923 OU " Son prélèvement est techniquement simple et il est un des seuls lambeaux resensibilisables. Toutefois ses inconvénients sont apparus à l'usage: pilosité excessive chez certains patients, sacrifice vasculaire d'une artère principale de la main induisant une sensibilité au froid et une diminution discrète de la force musculaire des muscles de l'avant-bras avec des séquelles inesthétiques de la zone donneuse. La technique de lambeau-greffe ou d'empochement abdominal est lourde par l'immobilisation stricte d'au moins 3 semaines qu'elle impose et par les séquelles cosmétiques importantes du site de prélèvement. Cette alternative thérapeutique doit être utilisée en dernier ressort. Tous ces inconvénients des techniques de reconstruction de la main motivent l'intérêt porté au lambeau interosseux. " sur http://www.medbc.com/meditline/review/brulures/vol_2/num_2/text%5Cvol2n2p94.asp OU encore, sur http://www.santetropicale.com/resume/3105.pdf L' e x c i s i o n c h i r u rgicale passe en dehors de la tumeur au niveau des parties molles cervicales et thoraciques. C'est une chirurgie très hémorragique. L'embolisation artérielle pré-opératoire (obs n°2) est de ce fait très utile. La proximité des éléments nobles vasculaires, neurologiques et aérodigestifs exige la prudence. Le sacrifice vasculaire est inutile. Le résidu tumoral adhérent à la paroi vasculaire est d'abord repéré par des clips. Il fera l'objet d'un surdosage au moment de l'irradiation. La résection ne sera en tout cas jamais satisfaisante (9). La radiothérapie complémentaire délivre 4 000 ou 5 000 rads en 4 ou 5 semaines. Le volume cible doit être s u ffisamment large (7). Selon Bataille (l) les PA S O représentent en fait des MM à début apparemment localisé. QUERY vascular sacrifice I am editing an article by a French author written in pretty respectable English and using this term. We do not appear to say vascular sacrifice in English, at least very rarely, and mainly but not exclusively in articles by romance-language speakers. 43 google hits and 6 in medline. neither termium nor lgdt offers anything for sacrifice vasculaire. I do have one US author contrasting it (citing a hispanophone) with vascular reconstruction. Anyone have any ideas of what we normally say in english? much thanks. jo ann -- Jo Ann Cahn Traduction et Relecture Scientiques jacahn@... joann.cahn@... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.