Jump to content
RemedySpot.com

QUERY vascular sacrifice

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

I am editing an article by a French author written

in pretty respectable English and using this term.

We do not appear to say vascular sacrifice in

English, at least very rarely, and mainly but not

exclusively in articles by romance-language

speakers. 43 google hits and 6 in medline. neither

termium nor lgdt offers anything for sacrifice

vasculaire. I do have one US author contrasting it

(citing a hispanophone) with vascular

reconstruction.

Anyone have any ideas of what we normally say in

english?

much thanks.

jo ann

--

Jo Ann Cahn

Traduction et Relecture Scientiques

jacahn@...

joann.cahn@...

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...