Jump to content
RemedySpot.com

help needed :)

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

I would be grateful for a translation of the following sentence into

English-

" Man kann sich an den medizinischen Abkurzungen an einem schwierigen

unlesbaren Text die Zahne ausbeissen, aber man muss die Zahne

zusammenbeissen, durchhalten, Sitzfleisch und Geduld haben und

ubersetzen. "

I don't work with German and need to quote this sentence in a diploma

work in English so it needs to be well translated :)

Thank you in advance

Link to comment
Share on other sites

" When it comes to medical abbreviations in a difficult, unreadable text, one can

come to the conclusion that it is a hard nut to crack, but one must clench the

teeth, hang in there, have perseverance and patience and translate. "

Hope this helps...

Sincerely,

Fernanda

Subject: help needed :)

To: medical_translation

Date: Sunday, December 28, 2008, 8:12 AM

I would be grateful for a translation of the following sentence into

English-

" Man kann sich an den medizinischen Abkurzungen an einem schwierigen

unlesbaren Text die Zahne ausbeissen, aber man muss die Zahne

zusammenbeissen, durchhalten, Sitzfleisch und Geduld haben und

ubersetzen. "

I don't work with German and need to quote this sentence in a diploma

work in English so it needs to be well translated :)

Thank you in advance

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...