Guest guest Posted December 28, 2008 Report Share Posted December 28, 2008 I would be grateful for a translation of the following sentence into English- " Man kann sich an den medizinischen Abkurzungen an einem schwierigen unlesbaren Text die Zahne ausbeissen, aber man muss die Zahne zusammenbeissen, durchhalten, Sitzfleisch und Geduld haben und ubersetzen. " I don't work with German and need to quote this sentence in a diploma work in English so it needs to be well translated Thank you in advance Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 1, 2009 Report Share Posted January 1, 2009 " When it comes to medical abbreviations in a difficult, unreadable text, one can come to the conclusion that it is a hard nut to crack, but one must clench the teeth, hang in there, have perseverance and patience and translate. " Hope this helps... Sincerely, Fernanda Subject: help needed To: medical_translation Date: Sunday, December 28, 2008, 8:12 AM I would be grateful for a translation of the following sentence into English- " Man kann sich an den medizinischen Abkurzungen an einem schwierigen unlesbaren Text die Zahne ausbeissen, aber man muss die Zahne zusammenbeissen, durchhalten, Sitzfleisch und Geduld haben und ubersetzen. " I don't work with German and need to quote this sentence in a diploma work in English so it needs to be well translated Thank you in advance Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.