Guest guest Posted March 9, 2012 Report Share Posted March 9, 2012 2012/3/9 Guillaume Chareyron > Selon votre expérience, parle-t-on en français plutôt de *défibrillateur > cardioverteur implantable* (DCI) ou de *défibrillateur automatique > implantable* (DAI). > J'aurais tendance à utiliser le premier, mais je trouve le second sur de > très nombreux sites. > Quelqu'un peut-il m'aider à trancher ? J'ai fait une traduction FR>EN dans le domaine récemment d'où les chercheurs ont parlé d'un CDI (Cardioverteur Défibrillateur Implantable) (Français Canadien) (!). Cordialement, D. -- Carnall dougie.carnall@... http://cabinetbeezer.info Traduction vers l'anglais Rédaction de textes en anglais Coaching pour présentations en anglais Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 9, 2012 Report Share Posted March 9, 2012 St. Jude? Have done the Dutch some days ago. ARTHUR KOOYMAN From: Carnall Sent: Friday, March 09, 2012 2:25 PM To: medical_translation Subject: Re: EN>FR Implantable Cardioverter defibrillator 2012/3/9 Guillaume Chareyron <mailto:courrielliste%40googlemail.com> > Selon votre expérience, parle-t-on en français plutôt de *défibrillateur > cardioverteur implantable* (DCI) ou de *défibrillateur automatique > implantable* (DAI). > J'aurais tendance à utiliser le premier, mais je trouve le second sur de > très nombreux sites. > Quelqu'un peut-il m'aider à trancher ? J'ai fait une traduction FR>EN dans le domaine récemment d'où les chercheurs ont parlé d'un CDI (Cardioverteur Défibrillateur Implantable) (Français Canadien) (!). Cordialement, D. -- Carnall mailto:dougie.carnall%40gmail.com http://cabinetbeezer.info Traduction vers l'anglais Rédaction de textes en anglais Coaching pour présentations en anglais Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 9, 2012 Report Share Posted March 9, 2012 Bonjour Guillaume, Je pencherais plutôt pour votre deuxième proposition car votre première solution est moins fréquente sur les pages de France (peu de références intéressantes, hormis l'ANAES). En outre, " défibrillateur automatique implantable " permet de faire la différence avec le " défibrillateur automatique externe " (DAE), si cela est pertinent dans votre texte. Et ce terme est employé par la Société Française de Cardiologie... Pour résumer, les deux se valent mais peut-être pouvez-vous trancher par le nombre de réponses sur Google et surtout, la provenance de ces réponses ? Cordialement, Nathalie EN>FR Implantable Cardioverter defibrillator Bonjour à tous, Selon votre expérience, parle-t-on en français plutôt de *défibrillateur cardioverteur implantable* (DCI) ou de *défibrillateur automatique implantable* (DAI). J'aurais tendance à utiliser le premier, mais je trouve le second sur de très nombreux sites. Quelqu'un peut-il m'aider à trancher ? Merci ! Guillaume Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 9, 2012 Report Share Posted March 9, 2012 Cela dépend des préférences du fabricant. Par ex. Medtronic utiliser " défibrillateur automatique implantable " . Sur Google France, " défibrillateur automatique implantable " donne 38 600 occurrences, contre 2 200 pour " défibrillateur cardioverteur implantable " . BR, _____________________________ François Malaise, DrMV EN>FR Biomedical Translations Time zone: ECT Tel: +32-(0)65.82.54.40 Cell: +32-(0)475.53.75.73 E-mail: fmalaise@... http://www.foreignword.com/cv/document_743.htm ______________________________ Avant de jeter la mécanique quantique à la poubelle, vérifier une dernière fois les fusibles. Anatole Abragam EN>FR Implantable Cardioverter defibrillator Bonjour à tous, Selon votre expérience, parle-t-on en français plutôt de *défibrillateur cardioverteur implantable* (DCI) ou de *défibrillateur automatique implantable* (DAI). J'aurais tendance à utiliser le premier, mais je trouve le second sur de très nombreux sites. Quelqu'un peut-il m'aider à trancher ? Merci ! Guillaume Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 9, 2012 Report Share Posted March 9, 2012 Merci à tous. J'espérais pour tout vous dire qu'un spécialiste de la branche parmi vous puisse me dire c'est clairement tel ou tel terme qui est utilisé. Moi aussi, j'ai comparé les résultats sur Google, mais le fait justement que l'ANAES utilise " défibrillateur cardioverteur implantable " fait pencher la balance de ce côté-là. J'ai tendance à penser que " défibrillateur automatique implantable " est plus fréquent dans Google parce que beaucoup d'articles s'adressent au grand public, " automatique " étant plus facilement compréhensible que " cardioverteur " . Mais peut-être que je me trompe. Enfin, de toute façon, ça y est, c'est livré, je suis finalement resté sur mon premier choix, mais le texte va être relu. On verra... Merci encore et bon week-end (qui ici en Ardèche s'annonce sous les plus beaux auspices). Guillaume Le 09/03/2012 14:50, François Malaise a écrit : > > Cela dépend des préférences du fabricant. Par ex. Medtronic utiliser > " défibrillateur automatique implantable " . > > Sur Google France, " défibrillateur automatique implantable " donne 38 > 600 occurrences, contre 2 200 pour " défibrillateur cardioverteur > implantable " . > > BR, > > _____________________________ > François Malaise, DrMV > EN>FR Biomedical Translations > Time zone: ECT > Tel: +32-(0)65.82.54.40 > Cell: +32-(0)475.53.75.73 > E-mail: fmalaise@... <mailto:fmalaise%40skynet.be> > http://www.foreignword.com/cv/document_743.htm > ______________________________ > > Avant de jeter la mécanique quantique à la poubelle, vérifier une > dernière fois les fusibles. > > Anatole Abragam > > EN>FR Implantable Cardioverter defibrillator > > Bonjour à tous, > > Selon votre expérience, parle-t-on en français plutôt de *défibrillateur > cardioverteur implantable* (DCI) ou de *défibrillateur automatique > implantable* (DAI). > J'aurais tendance à utiliser le premier, mais je trouve le second sur de > très nombreux sites. > Quelqu'un peut-il m'aider à trancher ? > > Merci ! > > Guillaume > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.