Jump to content
RemedySpot.com

Re: AW: DE>EN Tumorart and Tumorentität

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Spanish uses " entidad " fairly frequently for type of tumour/disease.

Hazarding a guess I wonder if Tumorart would be form or behaviour.

Owen

> I am equally stumped. The only interpretation I can think of is the

> histological classification (e.g. small cell vs. non-small lung cancer) but

> I would not translate this term without clarifying the issue with the

> client.

> Astrid

>

> Von: medical_translation

> [mailto:medical_translation ] Im Auftrag von cgtradmed

> Gesendet: Tuesday, April 17, 2012 11:25 AM

> An: medical_translation

> Betreff: Re: DE>EN Tumorart and Tumorentität

>

>

> Hi Margaret,

>

> I'm in the same situation than Graham, afa German is concerned, but

> wouldn't it be possible that it refers to the stage (stade,

> stadification in FR) of the tumour ?

>

> Just my 1 cent :-)

>

> Le 17/04/2012 11:19, Graham Cole a écrit :

>> Don't know a word of German but based on the Italian " entità " I would

>> guess it just means size or magnitude.

>>

>> Graham

>>

>>

>>> It does sound odd. I have never heard of a 'tumour entity'.

>>>

>>> A wild stab in the dark: does it refer to the location of the tumour?

>>>

>>>

>>>

>>>> I have been asked to translate a TOC and the titles of tables from DE to

>>>> EN (without access to the article/paper/book in question!! stupid I

>>>> know, but....)

>>>>

>>>> It looked simple and straightforward in fact, but table headings

>>> include:

>>>> 1. Demographie -- Alter bei Einschluss, nach Geschlecht, Tumorart und

>>>> Tomorentität

>>>>

>>>> 3. Demographie -- Altersverteilung bei Einschluss in Kategorien<65,

>>>>> =65, nach Tumorart

>>>> 4. Demographie -- Altersverteilung bei Einschluss in Kategorien<65,

>>>>> =65, nach Tumorentität

>>>> 5. Demographie -- Body-Mass-Index bei Einschluss, nach Geschlecht,

>>> Alter,

>>>> Tomorart und Tumorentität

>>>>

>>>> What is the DE distinguishing in the two words " Tumorart " (which I would

>>>> normally translate as " type of tumour " and " Tumorentität " ?

>>>>

>>>> Note: I am not at all convinced that BE speakers would ever talk of a

>>>> " tumour entity " whatever that means - most google hits look non-native.

>>>>

>>>> Fairly urgent

>>>>

>>>> TIA

>

>

>

> ------------------------------------

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> In case of any problem with this list, you can reach the moderator at

cgtradmed@....

> The FAQs of our list are available at :

http://groups.yahoo.com/group/medical_translation/files/M_T-FAQS.doc

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE@...! Groups Links

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Other examples (headings of tables):

12. Tumoranamnese – Tumorentitäten

13. Tumoranamnese – sonstige Tumorentitäten

14. Tumoranamnese – Tumorentitäten, nach Geschlecht

15. Tumoranamnese – Tumorentitäten, nach Alterskategorie

Agency is asking client and trying to get the article.

Margaret

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Le 17/04/2012 12:40, Margaret Hutchings a écrit :

> Tumoranamnese – Tumorentitäten, nach Alterskategorie

Does this extract of a DE Thesis help for the word Tumorentitäten ?

" Das relative Risiko des Bronchialkarzinoms steigt bei Frauen seit den

60er Jahren des letzten

Jahrhunderts kontinuierlich an, während es bei Männern nach einem Peak

in den 60ern wieder

abnimmt. Seit den frühen 1980er Jahren übertrifft das Erkrankungsrisiko

der Frauen das der

Männer (97,109). Auch das Sterberisiko ist für Frauen etwa 1,8mal höher

als für Männer (97).

Dieses steigende Risiko wird durch die in der zweiten Hälfte des letzten

Jahrhunderts nach Wegfall

sozialer Normen zunehmende Prävalenz von Raucherinnen und deren

ebenfalls steigenden

Zigarettenkonsum zu erklären versucht (97,109,135). Das erhöhte

Lungenkrebsrisiko bei Frauen

betrifft alle Tumorentitäten (insbesondere das kleinzellige Karzinom,

dessen relative Häufigkeit

sich bei Frauen im Gegensatz zu Männern in den Jahren 1974-1985 nahezu

vervierfacht hat) und

bleibt auch bei variierenden Teerbelastungen und Packungsjahren

bestehen- bei steigender

Teerexposition nimmt diese Risikodifferenz sogar noch zu (135).

Allerdings beginnen Frauen

durchschnittlich 2-3 Jahre später mit dem Rauchen als Männer (ca. 20.

vs. 17. Lebensjahr), rauchen

weniger Zigaretten pro Tag (21 vs. 27) sowie Marken mit geringerem

Teergehalt (15 vs. 18 mg/

Zigarette) und verwenden häufiger Filter- für das dennoch höhere

Erkrankungsrisiko von Frauen

konnte bislang keine biologische Erklärung gefunden werden. In jedem

Fall ist es höher, als es sich

allein durch die Änderung der Rauchgewohnheiten der letzten Jahrzehnte

erklären ließe

(97,125,135,136). "

In :

http://miami.uni-muenster.de/servlets/DerivateServlet/Derivate-3523/Diss_Weber.p\

df

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Le 17/04/2012 12:40, Margaret Hutchings a écrit :

> Tumoranamnese – Tumorentitäten, nach Alterskategorie

And now, look at this one :

"

Malignome der inneren Nase und der Nasennebenhöhlen, Klinik, Therapie

und Prognose verschiedener Tumorentitäten = Malignomas of the nasal

cavity and the paranasal sinuses: Clinical characteristics, therapy

and prognosis of different tumor types "

In : http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN & cpsidt=15506075

And here, look for " Tumor-Entitäten " with your browser . You obtain :

Type of neoplasia

(This doc is not copiable)

http://mymemory.translated.net/t/English/German/teriparatide

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...