Jump to content
RemedySpot.com

Machine translation humour?

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Dear listmates,

Yesterday, I accidentally found a very funny translation EN>FR,

published on Linguee.

I hope that it was the result of machine translation, not of human

translation.

The EN sentence was the following :

" In babies,an inflamed*, *shinydiaperrash. "

The suggested FR translation was :

" Dans les bébés, une éruptiondecouche-culotteenflammée et brillante. "

Here, the literal back-translation in EN :

" Inside the babies, a blast of inflamed and shiny diaper "

Maybe, they were describing the early years of the Etna or Stromboli

childhood, who knows ? Weren't they cute, those volcano babies ?

Have a great evening,

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...