Guest guest Posted June 22, 2012 Report Share Posted June 22, 2012 Independent, self-employed translators don't have 'CVs'. We are not in the business of applying for inhouse positions as employees: we are consultants providing services. We may (and should) have infrormation sheets detailing those services (languages, fields), perhaps with a general indication of educational background, a list of clients/publications/etc and the like. Certainly not DOB, hobbies, 'aims' and other such stuff required in CVs. > Dear Colleagues, > > > > My name is Dr. Mohammed Al-Obaidi. I am an English<>Arabic biomedical > translator with over 30 years of experience. I am preparing to establish a > medical translation agency in the UK, and wish to work with professional > translators like you. Hence, if you wish to work with me in the near > future, > I would be most grateful if you would kindly send me your CV to include > your > language pair, rate per 1000 words, minimum rate and for how many words > does > this minimum rate apply and whether or not you are using a translation > memory software. > > > > Kindly send me your details to: > > > > arabicmedicaltranslation@... > > > > With my sincere regards > > Mohammed > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 22, 2012 Report Share Posted June 22, 2012 Come on, , don't be so cruel. Who knows - perhaps Mohammed will swamp us with work as early as next week. And frankly, I see 'CV' requests from prospective agency clients in my mailbox every other day.... Anyway, most of us probably don't include hobbies and aims in whatever we sent to clients... Cheers, _______________________ Janda En-Czech Translations & Interpreting Medicine, IT/SW, Law, Dne 22.6.2012 12:16, kinory@... napsal(a): > Independent, self-employed translators don't have 'CVs'. We are not in the > business of applying for inhouse positions as employees: we are > consultants providing services. We may (and should) have infrormation > sheets detailing those services (languages, fields), perhaps with a > general indication of educational background, a list of > clients/publications/etc and the like. Certainly not DOB, hobbies, 'aims' > and other such stuff required in CVs. > > > > >> Dear Colleagues, >> >> >> >> My name is Dr. Mohammed Al-Obaidi. I am an English<>Arabic biomedical >> translator with over 30 years of experience. I am preparing to establish a >> medical translation agency in the UK, and wish to work with professional >> translators like you. Hence, if you wish to work with me in the near >> future, >> I would be most grateful if you would kindly send me your CV to include >> your >> language pair, rate per 1000 words, minimum rate and for how many words >> does >> this minimum rate apply and whether or not you are using a translation >> memory software. >> >> >> >> Kindly send me your details to: >> >> >> >> arabicmedicaltranslation@... >> >> >> >> With my sincere regards >> >> Mohammed >> >> >> >> >> >> Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 22, 2012 Report Share Posted June 22, 2012 > And frankly, I see 'CV' requests from prospective agency clients in my mailbox every other day.... So do I. And when I bother to reply, I tell them exactly the same thing I told Mohammed. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 22, 2012 Report Share Posted June 22, 2012 , All what I need are your contact details and the information listed in my message if you wish to work with me. I am NOT interested in your hobby, aim, etc... Mohammed From: medical_translation [mailto:medical_translation ] On Behalf Of kinory@... Sent: 22 June 2012 11:16 To: medical_translation Subject: Re: Request for CVs Independent, self-employed translators don't have 'CVs'. We are not in the business of applying for inhouse positions as employees: we are consultants providing services. We may (and should) have infrormation sheets detailing those services (languages, fields), perhaps with a general indication of educational background, a list of clients/publications/etc and the like. Certainly not DOB, hobbies, 'aims' and other such stuff required in CVs. > Dear Colleagues, > > > > My name is Dr. Mohammed Al-Obaidi. I am an English<>Arabic biomedical > translator with over 30 years of experience. I am preparing to establish a > medical translation agency in the UK, and wish to work with professional > translators like you. Hence, if you wish to work with me in the near > future, > I would be most grateful if you would kindly send me your CV to include > your > language pair, rate per 1000 words, minimum rate and for how many words > does > this minimum rate apply and whether or not you are using a translation > memory software. > > > > Kindly send me your details to: > > > > arabicmedicaltranslation@... <mailto:arabicmedicaltranslation%40gmail.com> > > > > With my sincere regards > > Mohammed > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted June 22, 2012 Report Share Posted June 22, 2012 Dear Mohammed, By clicking at the wrong spot, I sent you my email through the group. Kind regards, Kis-Major NAATI 12582 Professional Translator ( " L3 " ) Spanish>English<>Hungarian Senior Practitioner AUSIT (Australia) Professional Member ASETRAD (Spain) ProZ.com Pro: www.proz.com/profile/19660 UTC/GMT + 10 h AEST Australian Eastern StandardTime 'Translations that read as an original'© tkm1au@... www.hunspa.com PH +61-2 9476 8882 Mob. +61 414 941 342 Fax+61-2 9476 8882 skype 20052080 'Understanding a sentence is much more akin to understanding a theme in music...' (L. Wittgenstein, Last Writings, p.783,Blackwell,'82) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.