Guest guest Posted May 14, 2012 Report Share Posted May 14, 2012 ForeignExchange Translations 500 S. Arthur Rd, Louisville, CO 80027, USA http://www.fxtrans.com/  Currently we are in great need of ENGLISH>ICELANDIC EMA SUBMISSIONS resources. If you have any experience in this content and language pair, please contact me! But only contact me if you have experience with ICELANDIC; I will post any other languages we may need at a later time, until then, please do not send useless messages. We ask for resources with the following qualifications:  * At least 2 years’ experience with medical translation * At least 2 years’ experience with EMA Submission materials * Strong familiarity with EMA QRD templates * The ability to use Track Changes feature in Microsoft Word * A strong attention to detail ** Preferably Word 2003 or 2000, as we are not yet sure of possible Word 2007 and 2010 compatibility issues** For those of you that fit the criteria and can Translate EN>Icelandic, would you mind answering the following questions at your earliest convenience, so that I may get a better idea of your translation experience? I would greatly appreciate it!  •        In what language pair(s) do you offer medical translation services? •        Please confirm your native language. •        How many years of medical translation experience do you have? •        What is your average weekly volume (number of words) for translation? •        Do you work with a translation tool such as Trados or TagEditor? If so, what version(s) do you use? •        Please provide a sample list of medical jobs you have translated in the past 6 months. We are interested in specific examples -- types of projects and approximate volumes that you have translated or edited. Please include information such as what was translated, the medical specialty involved, word count (estimate), etc. *(You do not need to provide client names, should you be restricted to by an NDA)* •        Please also describe your experience editing and/or proofing others' translations. •        Please provide references. •        Please provide your per-word rates, for technical medical translation, for the following (for those that apply): a)    Translation:     Edit: c)     Proof: d)    Volume TR (for projects over 10,000 words): e)    Volume ED: f)      Hourly: g)    Minimum (if different from Hourly):  •        Would you be willing to take a short medical translation test?  Thank you in advance for taking the time to provide the above information. If you have any questions, or would like me to provide additional information, please do not hesitate to let me know. I look forward to hearing from you soon!  ~~ Vendor Manager ForeignExchange Translations 500 S. Arthur Ave. Suite 700 Louisville, Colorado 80027 Tel. Fax. www.fxtrans.com Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.