Jump to content
RemedySpot.com

Job EN>IS Medical Device, Software, or In Vitro Diagnostics

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

ForeignExchange Translations:

500 S Arthur Ave, Louisville, CO 80027 United States

(303)926-7177

http://www.fxtrans.com/

MNashawaty@...

 

Greetings! My name is and I work as a Vendor Manager at ForeignExchange

Translations Inc, a US-based translation agency that focuses solely on regulated

medical industries. You can learn more about us through our website:

www.fxtrans.com. 

There is no specific job at this moment, but we are constantly seeking out

resources to help us with our projects! For anyone who is interested in being

placed on our lists of possible linguists, I just need some information.

Would you mind answering the following questions at your earliest convenience,

so that I may get a better idea of your translation experience? I would greatly

appreciate it!

 

•         In what language pair(s) do you offer medical translation

services?

 

•         Please confirm your native language.

 

•         How many years of medical translation experience do you

have?

 

•         What is your average weekly volume (number of words) for

translation?

 

•         Do you work with a translation tool such as Trados or

TagEditor? If so, what version(s) do you use?

 

•         Please provide a sample list of medical jobs you have

translated in the past 6 months. We are interested in specific examples -- types

of projects and approximate volumes that you have translated or edited. Please

include information such as what was translated, the medical specialty involved,

word count (estimate), etc.

 

*(You do not need to provide client names, should you be restricted to by an

NDA)*

 

•         Please also describe your experience editing and/or proofing

others' translations.

 

•         Please provide references.

 

•         Please provide your per-word rates, for technical medical

translation, for the following (for those that apply):

 

a)     Translation:

B)     Edit:

c)      Proof:

d)     Volume TR (for projects over 10,000 words):

e)     Volume ED:

f)       Hourly:

g)     Minimum (if different from Hourly):

 

•         Would you be willing to take a short medical translation

test?

 

Thank you in advance for taking the time to provide the above information. If

you have any questions, or would like me to provide additional information,

please do not hesitate to let me know. I look forward to hearing from you soon!

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...