Jump to content
RemedySpot.com

Re: ED, RR, OT

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

At 11:00 am +0300 on 28/12/01, you wrote:

>Dear colleagues,

>Is anybody working now?

>

>I have difficulty translating the following acronyms in a description of a

>portable patient monitor whose features were designed:

>to maximize utility in med/surg, *ED, RR, OT*, military field hospitals,

>clinics, outpatient surgery centers, etc.

>

>ED most probably stands for Emergency Department,

>OT may or may not be Occupational Therapy.

>No idea about RR.

>

>Please help!

>My deadline is today 12.00 CET

>

>Wishing all of you happy holidays,

>

>___________________________

>

> S. Sosnovsky, M.D.

>Biomedical Translation & Editing

>Email (main): asosnov@...

>Alternative 1: asosnov@...

>Alternative 2: asosnov@...

>Tel.: +7 (mobile)

> +7 (mobile)

>Fax: +1

>

>

>

>URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

>To unsubscribe, please send an *empty* message to

>medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

Dear :

OT could be also " Outpatient Theraphy " .

Silvia Contreras

" S. Sosnovsky " wrote:

>

> Dear colleagues,

> Is anybody working now?

>

> I have difficulty translating the following acronyms in a description of a

> portable patient monitor whose features were designed:

> to maximize utility in med/surg, *ED, RR, OT*, military field hospitals,

> clinics, outpatient surgery centers, etc.

>

> ED most probably stands for Emergency Department,

> OT may or may not be Occupational Therapy.

> No idea about RR.

>

> Please help!

> My deadline is today 12.00 CET

>

> Wishing all of you happy holidays,

>

> ___________________________

>

> S. Sosnovsky, M.D.

> Biomedical Translation & Editing

> Email (main): asosnov@...

> Alternative 1: asosnov@...

> Alternative 2: asosnov@...

> Tel.: +7 (mobile)

> +7 (mobile)

> Fax: +1

>

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

, jus a guess but in the context that you give, couldn't OT be

Operating Theater?

Barbara , MD

Medical Language Services

Capitan Haya, 23, esc. 2, 9-2

28020 Madrid, Spain

Tel: +34 915 567 957

Fax: +34 915 569 895, +34 918 849 072

E-mail: humosa@..., humosa@...

ED, RR, OT

> Dear colleagues,

> Is anybody working now?

>

> I have difficulty translating the following acronyms in a description of

a

> portable patient monitor whose features were designed:

> to maximize utility in med/surg, *ED, RR, OT*, military field hospitals,

> clinics, outpatient surgery centers, etc.

>

> ED most probably stands for Emergency Department,

> OT may or may not be Occupational Therapy.

> No idea about RR.

>

> Please help!

> My deadline is today 12.00 CET

>

> Wishing all of you happy holidays,

>

> ___________________________

>

> S. Sosnovsky, M.D.

> Biomedical Translation & Editing

> Email (main): asosnov@...

> Alternative 1: asosnov@...

> Alternative 2: asosnov@...

> Tel.: +7 (mobile)

> +7 (mobile)

> Fax: +1

>

>

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

ED: effective dose or erythema dose

OT: occupational therapist or occupational therapy

RP: retinitis pigmentosa

I am not sure but I guess, hope it helps,

regards,

allingus

ED, RR, OT

| Dear colleagues,

| Is anybody working now?

|

| I have difficulty translating the following acronyms in a description of

a

| portable patient monitor whose features were designed:

| to maximize utility in med/surg, *ED, RR, OT*, military field hospitals,

| clinics, outpatient surgery centers, etc.

|

| ED most probably stands for Emergency Department,

| OT may or may not be Occupational Therapy.

| No idea about RR.

|

| Please help!

| My deadline is today 12.00 CET

|

| Wishing all of you happy holidays,

|

| ___________________________

|

| S. Sosnovsky, M.D.

| Biomedical Translation & Editing

| Email (main): asosnov@...

| Alternative 1: asosnov@...

| Alternative 2: asosnov@...

| Tel.: +7 (mobile)

| +7 (mobile)

| Fax: +1

|

|

|

| URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

|

| To unsubscribe, please send an *empty* message to

| medical_translation-UNSUBSCRIBE

|

|

Link to comment
Share on other sites

Dear Shona,

Thank you very much for the suggestions.

I'll call the client immediately so they can correct this problem.

Happy New Year!

___________________________

S. Sosnovsky, M.D.

Biomedical Translation & Editing

Email (main): asosnov@...

Alternative 1: asosnov@...

Alternative 2: asosnov@...

Tel.: +7 (mobile)

+7 (mobile)

Fax: +1

ED, RR, OT

>

>

> > Dear colleagues,

> > Is anybody working now?

> >

> > I have difficulty translating the following acronyms in a description

of

> a

> > portable patient monitor whose features were designed:

> > to maximize utility in med/surg, *ED, RR, OT*, military field hospitals,

> > clinics, outpatient surgery centers, etc.

> >

> > ED most probably stands for Emergency Department,

> > OT may or may not be Occupational Therapy.

> > No idea about RR.

> >

> > Please help!

> > My deadline is today 12.00 CET

> >

> > Wishing all of you happy holidays,

> >

> > ___________________________

> >

> > S. Sosnovsky, M.D.

> > Biomedical Translation & Editing

> > Email (main): asosnov@...

> > Alternative 1: asosnov@...

> > Alternative 2: asosnov@...

> > Tel.: +7 (mobile)

> > +7 (mobile)

> > Fax: +1

> >

> >

> >

> > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

> >

> > To unsubscribe, please send an *empty* message to

> > medical_translation-UNSUBSCRIBE

> >

> >

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...