Guest guest Posted May 30, 2002 Report Share Posted May 30, 2002 > Describing the characteristics of a group of patients with > spastic constipation, the author reports that they have > **selles laminées** (as well as " épreintes sigmoïdiennes " ). Laminé can indicate compressed. My instinct says these are the " ribbon stools " that can occur with spastic constipation. Sharon Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 30, 2002 Report Share Posted May 30, 2002 Hi, Marla, Could it be " laminaires " (laminar), which would suggest loose stools, instead of hard ones. See the definition of the GDT below : Domaine(s) : médecine laminar laminaire adj. Déf. : Qualifie l'écoulement d'un fluide dont les filets ne se mélangent pas et sont parallèles au sens du courant. [1982] 2 / 2 Téléchargez le GDT Express. © OLF / Semantix GUILLIAUMET - France cgtradmed@... cgtradmed@... cgtradmed@... +33 (0)4 75 90 96 85 ----- Message d'origine ----- De : " MJF O'Neill " À : <medical_translation > Envoyé : jeudi 30 mai 2002 18:09 Objet : Fr-En selles laminees More gastrointestinal troubles (but not mine, thank goodness!): Describing the characteristics of a group of patients with spastic constipation, the author reports that they have **selles laminées** (as well as " épreintes sigmoïdiennes " ). What does " selles laminées " mean to any of you francophones out there? Is it just " hard stools " ? (I can't find any usage of this term using google.fr.) (I also can't seem to shake this visual image of these hypochondriacal patients carefully laminating each and every product of their body... ;-))) Marla (a little punchy as I start the fourth article in a row on this topic) -- Marla J.F. O'Neill, M.D., M.P.H. Medical Translation & Editing French/Spanish/Italian>English mailto:mjfoneill@... URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@... To unsubscribe, please send an *empty* message to medical_translation-UNSUBSCRIBE Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 30, 2002 Report Share Posted May 30, 2002 Hi Sharon and Marla, " Ribbon stools " sounds good, as it means " no contact between the different layers " , and, as for the consistency, it's between the 2 possibilities, as they are necessarily " molles " (as we say in French - soft ?), i.e. neither totally liquid, nor very hard. I think you get it !! GUILLIAUMET - France cgtradmed@... cgtradmed@... cgtradmed@... +33 (0)4 75 90 96 85 ----- Message d'origine ----- De : À : <medical_translation > Envoyé : jeudi 30 mai 2002 18:30 Objet : Re: Fr-En selles laminees > Describing the characteristics of a group of patients with > spastic constipation, the author reports that they have > **selles laminées** (as well as " épreintes sigmoïdiennes " ). Laminé can indicate compressed. My instinct says these are the " ribbon stools " that can occur with spastic constipation. Sharon URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation In case of any problem with this list, you can reach the moderator at cgtradmed@..., or at cgtradmed@... To unsubscribe, please send an *empty* message to medical_translation-UNSUBSCRIBE Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.