Jump to content
RemedySpot.com

Re: German to English Dipl. - Ing. agr. and Dipl.-Ing. (FH)

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

1. Two people have the above academic qualifications. The person with

the Dipl. Ing. agr. also has a Doctorate in the same field. I

understand that Diplom level qualifications in Germany are the

equivalent on Master level degrees in English speaking countries. So is

the Dipl.-Ing. agr. a Master of Agricultural Engineering? Also, what

is the Dipl.-Ing. (FH) ? I intend to leave these as they are but I

want to explain them in a footnote.

2. The final examination for Landwirt includes under " Kenntnisprüfung "

the subjects of: 'Fachkunde' and 'Fachrechnen' but I'm not sure how to

translate these.

3. a. 'Pflichtfächer' and b. 'Wahlpflichtfächer' What is the

difference?

4. 'Entscheidungstheorie' Is this just 'Decision making theory'?

Thanking you,

Shane London

Sydney

Australia

http://members.sia.net.au/shane/primary.html

Link to comment
Share on other sites

Hi Shane,

#1: " FH " may be the abbreviation of " Fachhochschule " . Dipl. Ing. agr.

is also a diploma of a Fachhochschule, I suppose. Maybe this site

provides help: www.fh-bingen.de/~fba/

#3: I try an explanation in German:

Pflichtfach ist ein Hauptfach ohne Wahlmöglichkeit; z.B.: ein

Lehrplan beinhaltet 3 Pflichtfächer OHNE Wahlmöglichkeit (Englisch,

Französich, Latein), die alle 3 belegt werden müssen.

Wahlpflichtfach bedeutet, daß man aus einer Anzahl von z.B. 3

Pflichtfächern 2 auswählen kann (im gegensatz zu 3 obligatorischen

Pflichtfächern)

Fritz

Med.Trans@...

> 1. Two people have the above academic qualifications. The person

with

> the Dipl. Ing. agr. also has a Doctorate in the same field. I

> understand that Diplom level qualifications in Germany are the

> equivalent on Master level degrees in English speaking countries.

So is

> the Dipl.-Ing. agr. a Master of Agricultural Engineering? Also,

what

> is the Dipl.-Ing. (FH) ? I intend to leave these as they are

but I

> want to explain them in a footnote.

>

> 2. The final examination for Landwirt includes

under " Kenntnisprüfung "

> the subjects of: 'Fachkunde' and 'Fachrechnen' but I'm not sure

how to

> translate these.

>

> 3. a. 'Pflichtfächer' and b. 'Wahlpflichtfächer' What is the

> difference?

>

> 4. 'Entscheidungstheorie' Is this just 'Decision making theory'?

>

>

> Thanking you,

> Shane London

> Sydney

> Australia

> http://members.sia.net.au/shane/primary.html

Link to comment
Share on other sites

Hi Shane,

#1: " FH " may be the abbreviation of " Fachhochschule " . Dipl. Ing. agr.

is also a diploma of a Fachhochschule, I suppose. Maybe this site

provides help: www.fh-bingen.de/~fba/

#3: I try an explanation in German:

Pflichtfach ist ein Hauptfach ohne Wahlmöglichkeit; z.B.: ein

Lehrplan beinhaltet 3 Pflichtfächer OHNE Wahlmöglichkeit (Englisch,

Französich, Latein), die alle 3 belegt werden müssen.

Wahlpflichtfach bedeutet, daß man aus einer Anzahl von z.B. 3

Pflichtfächern 2 auswählen kann (im gegensatz zu 3 obligatorischen

Pflichtfächern)

Fritz

Med.Trans@...

> 1. Two people have the above academic qualifications. The person

with

> the Dipl. Ing. agr. also has a Doctorate in the same field. I

> understand that Diplom level qualifications in Germany are the

> equivalent on Master level degrees in English speaking countries.

So is

> the Dipl.-Ing. agr. a Master of Agricultural Engineering? Also,

what

> is the Dipl.-Ing. (FH) ? I intend to leave these as they are

but I

> want to explain them in a footnote.

>

> 2. The final examination for Landwirt includes

under " Kenntnisprüfung "

> the subjects of: 'Fachkunde' and 'Fachrechnen' but I'm not sure

how to

> translate these.

>

> 3. a. 'Pflichtfächer' and b. 'Wahlpflichtfächer' What is the

> difference?

>

> 4. 'Entscheidungstheorie' Is this just 'Decision making theory'?

>

>

> Thanking you,

> Shane London

> Sydney

> Australia

> http://members.sia.net.au/shane/primary.html

Link to comment
Share on other sites

Shane,

> 2. The final examination for Landwirt includes under

" Kenntnisprüfung "

> the subjects of: 'Fachkunde' and 'Fachrechnen' but I'm not sure

how

to

> translate these.

" Fach- " and " fachlich " are definitely on my most-hated-terms list

because of their elusive nature and intrinsic fuzziness.

Would " Farming Theory " and " Agricultural Mathematics / Mathematics

for Farmers " sound too pompous to you?

FWIW

Link to comment
Share on other sites

Thanks to and Fritz for your asistance. Agricultural Theory and

Agricultural Mathematics sound perfectly useable to me.

> 2. The final examination for Landwirt includes under

" Kenntnisprüfung "

> the subjects of: 'Fachkunde' and 'Fachrechnen' but I'm not sure

how

to

> translate these.

" Fach- " and " fachlich " are definitely on my most-hated-terms list

because of their elusive nature and intrinsic fuzziness.

Would " Farming Theory " and " Agricultural Mathematics / Mathematics

for Farmers " sound too pompous to you?

FWIW

regards,

Shane London

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...