Guest guest Posted April 15, 2002 Report Share Posted April 15, 2002 Sofi, I could not find a Spanish equivalent for the French *anémie hypersidérémique* but I did find a definition of it in Eurodicautom: 1 TERM anémie hypochrome sidéropénique anémie hypochrome due à un déficit en fer nécessaire à la synthèse de l'hémoglobine(p.ex.,à la suite d'hémorragies prolongées)et caractérisée par un abaissement du taux des réserves de fer(fer sérique,fer non héminique de la moelle) Reference Manuila e.a,Dic medecine(Masson 1981) (1) 2 Por favor, mirad mi Directorio de 1.050 sitios médicos y glosarios médicos, que ofrece enlaces a glosarios y informaciones en inglés, español, francés y 14 otros idiomas..... Of these sites & glossaries, 494 are in English, 220 are in Spanish, 54 in Portuguese, 2 en Catalan, 140 in French, 26 in German, 36 in Dutch, and 51 in other languages. Links to all of these are online at http://www.interfold.com/translator/medsites.htm I also have compiled a bilingual medical dictionary. 3 My Bilingual & Trilingual Medical Technical Dictionaries® are data sets or spreadsheets available in English-Spanish, English-Spanish-French, English-Portuguese-Spanish, English-French-Dutch, or English-German. Each of these has over 9,100 carefully selected key words & phrases. See web site for details André Fairchild, translator & interpreter English, Spanish, Portuguese & French Denver, Colorado USA Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 16, 2002 Report Share Posted April 16, 2002 > Sofi, I could not find a Spanish equivalent for the French *anémie > hypersidérémique* but I did find a definition of it in Eurodicautom: > > 1 TERM anémie hypochrome sidéropénique > anémie hypochrome due à un déficit en fer nécessaire à la synthèse de > l'hémoglobine(p.ex.,à la suite d'hémorragies prolongées)et caractérisée par > un abaissement du taux des réserves de fer(fer sérique,fer non héminique de > la moelle) > Reference Manuila e.a,Dic medecine(Masson 1981) (1) If I am not mistaken, " hypersidérémique " et " sidéropénique " are opposed, the first one is due to an overload of iron in blood cells, the second to a lack of the same element. Puedes encontrar una buena definición de la segunda anemia aquí: http://escuela.med.puc.cl/Departamentos/Obstetricia/AltoRiesgo/anemia.html Para la primera puedes buscar con las palabras claves " hipersideremia " , " macrocítica " , en google, a ver si encuentras un término preciso. Lo estuve buscando un ratito, pero tengo mucho que hacer... ¡Suerte! Anne Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 16, 2002 Report Share Posted April 16, 2002 GUILLIAUMET - France cgtradmed@... cgtradmed@... cgtradmed@... +33 (0)4 75 90 96 85 ----- Message d'origine ----- De : " Anne Brandsma-Gayón " À : <medical_translation > Envoyé : mardi 16 avril 2002 15:29 Objet : Re: anémie hypersidérémique; mil glosarios médicos > > > > Sofi, I could not find a Spanish equivalent for the French *anémie > > hypersidérémique* but I did find a definition of it in Eurodicautom: > > > > 1 TERM anémie hypochrome sidéropénique > > anémie hypochrome due à un déficit en fer nécessaire à la synthèse de > > l'hémoglobine(p.ex.,à la suite d'hémorragies prolongées)et caractérisée > par > > un abaissement du taux des réserves de fer(fer sérique,fer non héminique > de > > la moelle) > > Reference Manuila e.a,Dic medecine(Masson 1981) (1) > > If I am not mistaken, " hypersidérémique " et " sidéropénique " are opposed, the > first one is due to an overload of iron in blood cells, the second to a lack > of the same element. > > Puedes encontrar una buena definición de la segunda anemia aquí: > > http://escuela.med.puc.cl/Departamentos/Obstetricia/AltoRiesgo/anemia.html > > Para la primera puedes buscar con las palabras claves " hipersideremia " , > " macrocítica " , en google, a ver si encuentras un término preciso. Lo estuve > buscando un ratito, pero tengo mucho que hacer... > > ¡Suerte! > > Anne > > > > > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBE > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 16, 2002 Report Share Posted April 16, 2002 Hi, Anne is right : 9 hits on Google for hipersideremia. Don't panick, in French hypersidérémie is not so cuurent (and is relatively recent). Aumentation del hierro sérico, could be also a good translation, as we very often use its literal translation in French instead of hypersidérémie. Good luck GUILLIAUMET - France cgtradmed@... cgtradmed@... cgtradmed@... +33 (0)4 75 90 96 85 ----- Message d'origine ----- De : " Anne Brandsma-Gayón " À : <medical_translation > Envoyé : mardi 16 avril 2002 15:29 Objet : Re: anémie hypersidérémique; mil glosarios médicos > > > > Sofi, I could not find a Spanish equivalent for the French *anémie > > hypersidérémique* but I did find a definition of it in Eurodicautom: > > > > 1 TERM anémie hypochrome sidéropénique > > anémie hypochrome due à un déficit en fer nécessaire à la synthèse de > > l'hémoglobine(p.ex.,à la suite d'hémorragies prolongées)et caractérisée > par > > un abaissement du taux des réserves de fer(fer sérique,fer non héminique > de > > la moelle) > > Reference Manuila e.a,Dic medecine(Masson 1981) (1) > > If I am not mistaken, " hypersidérémique " et " sidéropénique " are opposed, the > first one is due to an overload of iron in blood cells, the second to a lack > of the same element. > > Puedes encontrar una buena definición de la segunda anemia aquí: > > http://escuela.med.puc.cl/Departamentos/Obstetricia/AltoRiesgo/anemia.html > > Para la primera puedes buscar con las palabras claves " hipersideremia " , > " macrocítica " , en google, a ver si encuentras un término preciso. Lo estuve > buscando un ratito, pero tengo mucho que hacer... > > ¡Suerte! > > Anne > > > > > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBE > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 16, 2002 Report Share Posted April 16, 2002 There's really a problem on Yahoo !! Today, my message and 3 others arrived in my in-box with only the address of the sender, the text having disappeared. So I'll resend it in a " non-Re " message, as obviously, the " Re " messages are the vistims of this discrimination. Where is the moderator (or creator) of this list ?? Have you read my message about the disintegration of the Yahoo FREE services ???? I think that these perturbations are just the alert signs of the malaise... GUILLIAUMET - France cgtradmed@... cgtradmed@... cgtradmed@... +33 (0)4 75 90 96 85 ----- Message d'origine ----- De : " Cgtradmed " À : <medical_translation > Envoyé : mardi 16 avril 2002 17:22 Objet : Re: anémie hypersidérémique; mil glosarios médicos > > GUILLIAUMET - France > cgtradmed@... > cgtradmed@... > cgtradmed@... > +33 (0)4 75 90 96 85 > ----- Message d'origine ----- > De : " Anne Brandsma-Gayón " > À : <medical_translation > > Envoyé : mardi 16 avril 2002 15:29 > Objet : Re: anémie hypersidérémique; mil glosarios médicos > > > > > > > > > Sofi, I could not find a Spanish equivalent for the French *anémie > > > hypersidérémique* but I did find a definition of it in Eurodicautom: > > > > > > 1 TERM anémie hypochrome sidéropénique > > > anémie hypochrome due à un déficit en fer nécessaire à la synthèse de > > > l'hémoglobine(p.ex.,à la suite d'hémorragies prolongées)et caractérisée > > par > > > un abaissement du taux des réserves de fer(fer sérique,fer non héminique > > de > > > la moelle) > > > Reference Manuila e.a,Dic medecine(Masson 1981) (1) > > > > If I am not mistaken, " hypersidérémique " et " sidéropénique " are opposed, > the > > first one is due to an overload of iron in blood cells, the second to a > lack > > of the same element. > > > > Puedes encontrar una buena definición de la segunda anemia aquí: > > > > http://escuela.med.puc.cl/Departamentos/Obstetricia/AltoRiesgo/anemia.html > > > > Para la primera puedes buscar con las palabras claves " hipersideremia " , > > " macrocítica " , en google, a ver si encuentras un término preciso. Lo > estuve > > buscando un ratito, pero tengo mucho que hacer... > > > > ¡Suerte! > > > > Anne > > > > > > > > > > > > > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > > medical_translation-UNSUBSCRIBE > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 16, 2002 Report Share Posted April 16, 2002 Here is the disappeared text : Hi, Anne is right : 9 hits on Google for hipersideremia. Don't panick, in French hypersidérémie is not so cuurent (and is relatively recent). Aumentation del hierro sérico, could be also a good translation, as we very often use its literal translation in French instead of hypersidérémie. Good luck GUILLIAUMET - France cgtradmed@... cgtradmed@... cgtradmed@... +33 (0)4 75 90 96 85 ----- Message d'origine ----- De : " Anne Brandsma-Gayón " À : <medical_translation > Envoyé : mardi 16 avril 2002 15:29 Objet : Re: anémie hypersidérémique; mil glosarios médicos > If I am not mistaken, " hypersidérémique " et " sidéropénique " are opposed, the > first one is due to an overload of iron in blood cells, the second to a lack > of the same element. > > Puedes encontrar una buena definición de la segunda anemia aquí: > > http://escuela.med.puc.cl/Departamentos/Obstetricia/AltoRiesgo/anemia.html > > Para la primera puedes buscar con las palabras claves " hipersideremia " , > " macrocítica " , en google, a ver si encuentras un término preciso. Lo estuve > buscando un ratito, pero tengo mucho que hacer... > > ¡Suerte! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.