Jump to content
RemedySpot.com

RE: 200 MG OD

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

> Dear colleagues,

>

> A patient received

> STAVUDINE + LAMIVUDINE (STANDARD DOSES) + NEVIRAPINE (200 MG OD)

FOR

2 WEEKS

> AND...

>

> The original text is all caps.

> What means OD?

,

OD usually stands for " once daily " .

HTH

Link to comment
Share on other sites

> Dear colleagues,

>

> A patient received

> STAVUDINE + LAMIVUDINE (STANDARD DOSES) + NEVIRAPINE (200 MG OD)

FOR

2 WEEKS

> AND...

>

> The original text is all caps.

> What means OD?

,

OD usually stands for " once daily " .

HTH

Link to comment
Share on other sites

>Dear colleagues,

>

>A patient received

>STAVUDINE + LAMIVUDINE (STANDARD DOSES) + NEVIRAPINE (200 MG OD) FOR 2 WEEKS

>AND...

>

>The original text is all caps.

>What means OD? Is this a typo for QD?

>

>MTIA

>

>___________________________

>

> S. Sosnovsky, M.D.

>Biomedical Translation & Editing

>Email (main): asosnov@...

>Alternative 1: asosnov@...

>Alternative 2: asosnov@...

>Tel.: +7 (mobile)

> +7 (mobile)

>Fax: +1

>

>

>

>URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

>To unsubscribe, please send an *empty* message to

>medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

>Dear colleagues,

>

>A patient received

>STAVUDINE + LAMIVUDINE (STANDARD DOSES) + NEVIRAPINE (200 MG OD) FOR 2 WEEKS

>AND...

>

>The original text is all caps.

>What means OD? Is this a typo for QD?

>

>MTIA

>

>___________________________

>

> S. Sosnovsky, M.D.

>Biomedical Translation & Editing

>Email (main): asosnov@...

>Alternative 1: asosnov@...

>Alternative 2: asosnov@...

>Tel.: +7 (mobile)

> +7 (mobile)

>Fax: +1

>

>

>

>URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

>To unsubscribe, please send an *empty* message to

>medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

OD = Once daily .This is a wrong and dangerous abbreviation . There is no

validated abbreviation.

----------------------------

IPAC

La Traduction de l'Industrie Pharmaceutique

133, avenue Mozart

F-75016 PARIS

Tél: +33 (0)1 55 74 75 00

Fax: +33 (0)1 55 74 75 01

e-mail: ipac01@...

-----Message d'origine-----

De : aydin yulug

Envoyé : mardi 5 février 2002 10:45

À : medical_translation

Objet : Re: 200 MG OD

>Dear colleagues,

>

>A patient received

>STAVUDINE + LAMIVUDINE (STANDARD DOSES) + NEVIRAPINE (200 MG OD) FOR 2

WEEKS

>AND...

>

>The original text is all caps.

>What means OD? Is this a typo for QD?

>

>MTIA

>

>___________________________

>

> S. Sosnovsky, M.D.

>Biomedical Translation & Editing

>Email (main): asosnov@...

>Alternative 1: asosnov@...

>Alternative 2: asosnov@...

>Tel.: +7 (mobile)

> +7 (mobile)

>Fax: +1

>

>

>

>URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

>To unsubscribe, please send an *empty* message to

>medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

OD = Once daily .This is a wrong and dangerous abbreviation . There is no

validated abbreviation.

----------------------------

IPAC

La Traduction de l'Industrie Pharmaceutique

133, avenue Mozart

F-75016 PARIS

Tél: +33 (0)1 55 74 75 00

Fax: +33 (0)1 55 74 75 01

e-mail: ipac01@...

-----Message d'origine-----

De : aydin yulug

Envoyé : mardi 5 février 2002 10:45

À : medical_translation

Objet : Re: 200 MG OD

>Dear colleagues,

>

>A patient received

>STAVUDINE + LAMIVUDINE (STANDARD DOSES) + NEVIRAPINE (200 MG OD) FOR 2

WEEKS

>AND...

>

>The original text is all caps.

>What means OD? Is this a typo for QD?

>

>MTIA

>

>___________________________

>

> S. Sosnovsky, M.D.

>Biomedical Translation & Editing

>Email (main): asosnov@...

>Alternative 1: asosnov@...

>Alternative 2: asosnov@...

>Tel.: +7 (mobile)

> +7 (mobile)

>Fax: +1

>

>

>

>URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

>To unsubscribe, please send an *empty* message to

>medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

Dear colleagues,

Thank you for your help

alexander

___________________________

S. Sosnovsky, M.D.

Biomedical Translation & Editing

Email (main): asosnov@...

Alternative 1: asosnov@...

Alternative 2: asosnov@...

Tel.: +7 (mobile)

+7 (mobile)

Fax: +1

Re: 200 MG OD

>

> > Dear colleagues,

> >

> > A patient received

> > STAVUDINE + LAMIVUDINE (STANDARD DOSES) + NEVIRAPINE (200 MG OD)

> FOR

> 2 WEEKS

> > AND...

> >

> > The original text is all caps.

> > What means OD?

>

>

> ,

>

> OD usually stands for " once daily " .

>

> HTH

>

>

>

>

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

Dear colleagues,

Thank you for your help

alexander

___________________________

S. Sosnovsky, M.D.

Biomedical Translation & Editing

Email (main): asosnov@...

Alternative 1: asosnov@...

Alternative 2: asosnov@...

Tel.: +7 (mobile)

+7 (mobile)

Fax: +1

Re: 200 MG OD

>

> > Dear colleagues,

> >

> > A patient received

> > STAVUDINE + LAMIVUDINE (STANDARD DOSES) + NEVIRAPINE (200 MG OD)

> FOR

> 2 WEEKS

> > AND...

> >

> > The original text is all caps.

> > What means OD?

>

>

> ,

>

> OD usually stands for " once daily " .

>

> HTH

>

>

>

>

>

> URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

>

> To unsubscribe, please send an *empty* message to

> medical_translation-UNSUBSCRIBE

>

>

Link to comment
Share on other sites

hello everyone

once daily is q day, od is an optical term for rt eye

thanks

Barbara RN

--- IPAC wrote:

> OD = Once daily .This is a wrong and dangerous

> abbreviation . There is no

> validated abbreviation.

>

>

> ----------------------------

> IPAC

> La Traduction de l'Industrie Pharmaceutique

> 133, avenue Mozart

> F-75016 PARIS

> Tél: +33 (0)1 55 74 75 00

> Fax: +33 (0)1 55 74 75 01

> e-mail: ipac01@...

>

> -----Message d'origine-----

> De : aydin yulug

> Envoyé : mardi 5 février 2002 10:45

> À : medical_translation

> Objet : Re: 200 MG OD

>

>

> >Dear colleagues,

> >

> >A patient received

> >STAVUDINE + LAMIVUDINE (STANDARD DOSES) +

> NEVIRAPINE (200 MG OD) FOR 2

> WEEKS

> >AND...

> >

> >The original text is all caps.

> >What means OD? Is this a typo for QD?

> >

> >MTIA

> >

> >___________________________

> >

> > S. Sosnovsky, M.D.

> >Biomedical Translation & Editing

> >Email (main): asosnov@...

> >Alternative 1: asosnov@...

> >Alternative 2: asosnov@...

> >Tel.: +7 (mobile)

> > +7 (mobile)

> >Fax: +1

> >

> >

> >

> >URL:

> http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

> >

> >To unsubscribe, please send an *empty* message to

> >medical_translation-UNSUBSCRIBE

> >

> >

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...