Jump to content
RemedySpot.com

Re: Re: German to English QTL-Mapping

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

I have the following sentence from a reference to translate from German

to English:

" Bei der QTL-Kartierung, also der Analyse von loci mit Einflüssen auf

die Variabilität quantitativer Merkmale, betrachtete er die

Leistungsdaten der Mast, Schlachtkörperzusammensetzung,

Fleischbeschaffenheit und Stressresistenz. "

1. Mast Is this the fattening of the animals?

2. Schlachtkörperzusammensetzung. How do I express this in English?

Is it to do with the best way of collecting the animals (pigs in this

case) for slaughter?

3. Fleischbeschaffenheit und Stressresistenz Meat composition and

stress resistance?

Thanking you,

Shane London

----

Link to comment
Share on other sites

" Bei der QTL-Kartierung, also der Analyse von loci mit Einflüssen auf

die Variabilität quantitativer Merkmale, betrachtete er die

Leistungsdaten der Mast, Schlachtkörperzusammensetzung,

Fleischbeschaffenheit und Stressresistenz. "

1. Mast Is this the fattening of the animals?

Fattening fodder

Can't help with the others!

Adrienne

Adrienne Gutmans

TransOffice Middle East

Reseller for TRADOS in the Middle East

mailto:info@...

Tel: +972 3 518 51 59

Fax: +972 3 518 14 07

Cell: +972 54 811 686

Cell: +41 79 504 29 92

Link to comment
Share on other sites

Thanks, and Adrienne!

Yes, 'carcass composition' fits the context as does 'fattening

fodder'.

My dictionary also gives " composition'' for " Beschaffenheit " but I

guess 'meat consistency' is probably what is intended, like whether it

is smooth or something else.

regards,

Shane London

Link to comment
Share on other sites

Hi Shane:

I hope I am not too late with my reply (have been watching the terrible

news).

Take care, Ursula

----------

1. Mast Is this the fattening of the animals?

--> Yes, exactly - *fattening*. The other meaning is *(fattening) feed*

2. Schlachtkörperzusammensetzung. How do I express this in English?

Is it to do with the best way of collecting the animals (pigs in this

case) for slaughter?

---> I don't know the translation, but it means *composition of the

slaughtered animal*

3. Fleischbeschaffenheit und Stressresistenz Meat composition and

stress resistance?

---> Again only the meaning - *condition of meat*. *Stress resistence* is

very important especially in pig - they may collapse and die on the way the

the slaughterhouse.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...