Jump to content
RemedySpot.com

EN<>IT technical, medical, and general translator-interpreter-proofreader<<

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Hello!

I'm a native, professional English<>Italian translator and interpreter,

specialized in the technical, medical, and commercial fields.

I have 10 years of professional experience and hold a degree in Foreign

Languages and Literature - IULM University, Milan, Italy.

Following, you'll find my CV.

I'm available to work on weekends. Information about rates and recent

projects I've been working on are available upon request.

You are also welcome to take a look at my websites (please see below).

I'm looking forward to start a working relationship with your company.

Best regards,

Dr. Marco Massignan

EN<>IT Technical and Medical Translator

ph/fax +39 035 905488 ph +39 035 540953

cell 347 9348198

insubres@...

www.e-passport.it/marco_massignan

www.proz.com/translator/10478

Curriculum Vitae

MARCO MASSIGNAN

via Castegnate 79H

24030 Terno d'Isola (BG) ITALY

ph/fax +39-035-905488 office ph +39-035-540953

mobile 347-9348198

E-mail: insubres@...

Italian Tax VAT # (p. iva): 02532800162 C.F.: MSSMRC69E27F205P

Born in Milan, Italy, May 27, 1969

WORKING SKILLS

.. Native language: Italian

· Working knowledge of English language

· Strong working knowledge of Internet technologies, advanced understanding

of the Internet culture

· Familiarity with email clients, browsers and protocols

· Familiarity with web-based applications

· Considerable experience in all phases of translation, interpreting,

writing, researching, revising

· Excellent Project/Problem management.

· Excellent written and oral communication skills.

· Detailed oriented with excellent organization and record-keeping skills.

· Ability to work with minimal supervision and able to work in high-pressure

situations.

EDUCATION

- June 1987 - High School Diploma in Industrial Electronics at the ITIS

(State Industrial Technical Institute) " E. Alessandrini " , Abbiategrasso

(MI), Italy

- July 1991 - English Language and Native American Literature and Culture

Course (2 weeks) at the Santa Fe College, Santa Fe, New Mexico, USA

- March 1993 - Italian Cinema Operator Diploma at the Prefettura di Stato,

Milan, Italy

- July 1995 - Degree in Foreign Languages and Literature at the IULM

(University Institute of Modern Languages), Milan, Italy, with a

dissertation titled - The Lakota Sun Dance: Historical and Cultural

Perspectives (published in Italy, May 1996, by Xenia Edizioni publishing

house, Milan).

- July 1990/ August 1998 - Four study & work trips in the US, Canada and

Mexico

- Software: Windows 98, Word 2000, Excel 2000, PowerPoint 2000, Publisher

'97, Internet Explorer 5.0, Acrobat

Reader 5.0, WinZip 7.0, Outlook Express, FrontPage 2000, Versaverter,

NoteTab Light

- CAT tools: Wordfast, Trados Freelance 5.5

- Hardware: Sony Vaio 256 Mb laptop with 56 kbps internal modem; 256 Mb, 1.4

GHz desktop; Lexmark 1100 Printer,

Primax Colorado Direct scanner, Iomega Zip 100, Canon Extensa 600 laptop

- Dictionaries: De Agostini Eng>It, De Agostini It>Eng, McGraw-Hill

Zanichelli Scientific and Technical Eng<>It Dictionary with CD-ROM, Hoepli

Eng<>It Technical Dictionary, Cobuild English Dictionary, Zanichelli

Italiano, De Agostini Esp<>It

JOB EXPERIENCE

TECHNICAL AND MEDICAL TRANSLATION, INTERPRETING AND PROOFREADING

- I am a mother-tongue Italian speaker.

- Besides having excellent experience in translating fiction and novel books

(see further), I translate and proofread in the following specialized areas:

o Medicine and veterinary (menopause, oncology, addictions, drug and alcohol

abuse, psicology, pharmacology, fecal incontinence, toxicology, punctal

occluder systems, patient questionnaires, submucosal delivery of

radiofrequency energy, documentation on research studies, etc.)

o Medical devices (imaging systems for the GI tract, capsule and flexible

endoscopes, catheters, therapeutic gas delivery systems, bone growth

electromagnetic stimulators, synthetic splinting systems, mattresses and

support systems, irrigation systems, etc.)

o Alternative medicine (Ayurveda, yoga, herbs, aromatherapy, acupuncture,

idrotherapy, Chinese trad. medicine, etc.)

o Commercial (B2B, management strategies, marketing)

o Industrial (electricity, electronics, wine industry, food industry,

fluid-bed granulators-dryers, etc.)

o Software (license contracts, videogames, CD-ROM texts, password management

systems, voice prompts, etc.) and web sites

o Telecommunications (training, operative systems both mobile and

non-mobile)

o Personnel development and management

o Contracts (construction, commercial, etc.)

o Technical (food temperature probes, technical manuals - Panasonic and Aiwa

Personal Computers-, etc.)

o Science (anthropology, ethnology, chemistry, economical and financial,

natural sciences, etc.)

o Religion & Politics (Christianity, Buddhism, Zen, Hinduism, Celtic, Native

American, etc.)

Among my customers: Citibank, Pfizer, Panasonic, Aiwa, Daimler-Chrysler,

Federal Mogul, IFX, Mc's, Given Imaging, etc.

TRANSLATION SAMPLES

° WEB SITES: www.givenimaging (Italian section - medical devices)

www.getmarriednow.com (Italian section - general)

- I've been working as Interpreter and Director Assistant for the movie " MY

WEST " (June 1998) with actors Harvey Keitel, Bowie and Leonardo

Pieraccioni.

- I revised the Italian translation of Microsoft's CD-ROM " 500 Nations "

(1997)

- I was Scientific Director and Official English Interpreter at the Italian

National Book Fair Liber Expo '98, Novegro Expo Park, Milan, Italy, March

27-29, 1998.

- I was English Language Interpreter at the 1st and the 2nd International

Congress on Shamanism and Healing

(Castello di Belgioioso, Italy), June 4-9, 1998; and October 8-9, 2000.

- I was English Language Interpreter at VINITALY Wine & Food Exposition in

Verona, Italy, April 2001 and April 2002.

- I worked as interpreter and tourist guide for an official delegation of 18

members of Native American nations from Alberta, Canada, during their dance

tour in Italy (October 1992).

- I work as interpreter and technical translator for several Italian and US

agencies.

- I translate texts from American specialized magazines for the Italian

medical magazine " L'Altra Medicina " .

- Experience as interpreter in the following fields: industrial, trade,

electronics, electricity, software, telecommunications, publishing. Among

other companies, I've been working for the following: Centax SpA (Italy), I

Sentieri del Vento (Italy), Red-Studio Redazionale (Italy), GratisT (Italy).

- I organized the Italian tours of Native dance and music groups such as

BROKEN KNIFE DANCE TROUPE, Alberta, Canada (1998, 1999, 2000) and WHITE

MOUNTAIN SPIRIT CROWN

DANCERS, Arizona, USA (1999), in cooperation with the Italian music agency

Ponderosa Music, Milan. In these occasions I also worked as Official

Interpreter and Cultural Mediator.

LITERARY TRANSLATIONS AND EDITING

- Since December 1995 I'm Editor and Director of a series of books for the

Italian Publishing House Xenia Edizioni, Milan. The series, titled " Uomini

Rossi (Red Men) " , has published the following titles (in the series I

published two of my own books - all the others were translated by myself;

titles are given in the English translation or in the original American

version):

- Marco Massignan, The Lakota Sun Dance

- J.L. Rieupeyrout, History of the Apache 1520-1995. Prologue by Marco

Massignan.

- J.DeMallie, The Sixth Grandfather: Black Elk's Teachings Given to

G.Neihardt. University of Nebraska Press.

- ph Bruchac, The Native American Sweatlodge. History and Legends The

Crossing Press, Freedom, CA (translated by D.Bolelli)

- E. Mails, Fools Crow. Ceremonial Chief of the Teton Sioux.

University of Oklahoma Press. Prologue by Marco Massignan

- Johanna Brand, The Life and Death of Mae Aquash. Lorimer Publ. House,

Halifax, Canada. Prologue by Marco Massignan.

- J.L. Rieupeyrout, History of the Navajo. Prologue by Marco Massignan.

- Horse Capture, The Seven Visions of Bull Lodge. University of

Nebraska Press. Prologue by Marco Massignan.

- Erdoes, Crying for a Dream: The World through the Eyes of Native

Americans.

Bear & Co. Santa Fe, NM.

- Corbin Harney, The Way It Is. Blue Dolphin Press, USA

- Marie , Halfbreed. McClelland & , Toronto, Canada.

- Warren d'Azevedo / Marco Massignan, The Peyote Road.

- Marc , Witchcraft in the Southwest: Spanish and Indian

Supernaturalism on the Rio

Grande. University of Nebraska Press. Introduction by Marco Massignan.

- D. Young/ G. Ingram/ L. Swartz, The Cry of the Eagle: Encounters with a

Cree Healer. University of Edmonton Press. Introduction by Marco Massignan)

- K. Powers, Yuwipi. University of Nebraska Press.

- Warren E. Schwartz, The Last Contrary. Black Bear, Sacred Clown of the

Cheyenne.

- Ila Bussidor/ U. Bilgen-Reinart, Spirits of the Night. The Story of the

Sayisi Dené.

- Calvin seau, Into the Daylight. A Tribal Approach to Healing.

I also wrote the following books for XENIA Edizioni, Milan:

- The Sioux: Crazy Horse's People (1996)

- The Navajo: The Way of Beauty (1999)

- A Guide to Indian Lands and Nations: USA & Canada (1999)

- The Great Book of North-American Indian Tribes (1999)

- Cuisine of the North American Indians (2000)

- The Religion of the Celts (2001)

- The Runes (2002)

And the following for RED Edizioni, Como:

- Speeches of Great American Indian Chiefs, 2000 (edited with an intro)

- Native American Mandalas, 2000

OTHER BOOKS:

- Infanzia Indiana, C.A. Eastman (Indian Boyhood), Tranchida Publ.

Translation, introduction, editing, 1993

- Nello Spirito di Cavallo Pazzo, P. Matthiessen (In the Spirit of Crazy

Horse), Frassinelli Publ., Revision, 1994

- La Casa della Fame, D. Marechera, (The House of Hunger), Selene Publ.,

Translation, 1996

- Immagini dell'Uomo Bianco, K.H.Basso, (Portraits of the Whiteman, Anabasi,

Translation, 1995)

- Come As You Are. The Official Biography of Nirvana. M. Azzerad. Arcana

Publ.. Translation editing, 1994

- I Guerrieri della Prateria, P.Steinmetz (Meditations with Native

Americans), Armenia Publ., Translation, introduction and editing, 1995

- Il Dono del Potere, A. F. Lame Deer, (Gift of Power), Amrita Publ.

Translation, 1996

- Saggezza e Potere, T.Mails, (Fools Crow: Wisdom & Power). Translation,

introduction, editing. L'Età dell'Acquario Publ. House, 1996

- Donna Lakota*, M. Crow Dog & Erdoes, (Lakota Woman). Marco Tropea

Publ., Translation, 1997

- L'Albero della Vita, Z'ev b.Shimon, (The Tree of Life), Xenia Publ. House.

Translation, 1998

- Le Voci degli Antenati, D.Ywahoo, (Voices Of Our Ancestors), L'Età

dell'Acquario Publ. House. Translation,

1999

- Gli Enigmi della Sfinge, Jordan, (Riddles of the Sphinx), Newton

Compton Books, Translation, 1999

- A Day with... Native Americans, (children's book), White Star Publ.,

Translation, 2000

- Massaggio erotico (Sensual Massage. A Lover's Guide), Mumford,

Giesse, Milano 2001.

* American Book Award Winner, 1991.

- I've been working for other Italian major publishing houses, like MURSIA

Editore (various, Milan, 1995); SONZOGNO Editrice (various, Milan 1990-91);

EUCLIDEA Soluzioni Editoriali (supervising of technical translations,

Peschiera Borromeo 1995); SELENE Edizioni (various, Milan 1994-97).

JOURNALISM

- May 1994/December 1997 - Publishing Editor and Director of " Il Cerchio/The

Circle " , bimonthly newsletter of the Italian Native American Support

Network.

- December 1996 - Author of a wide monography titled Herbs, Dreams, Visions,

Rituals: Disease and Healing among Native Americans , Italian scientific

monthly periodical " RIZA SCIENZE " .

- May 1996/May 1997 - I wrote extensively for the national bimonthly

environmentalist magazine " DIMENSIONE NATURA " .

- May 1996/January 1998 - I wrote extensively for the national bimonthly

magazine " ALPHA DIMENSIONE VITA " (Domodossola, Italy) on history of

religions, Native American and Celtic spirituality.

- June 1997/March 1999 - I wrote extensively for the Italian national

magazines " ETHNICA AND WORLD

MUSIC " , " NEW AGE AND NEW SOUNDS " , " MONOGRAFIE " , Vimercate (MI).

- Since March 2000 I write regularly for the Italian magazine " CELTICA " on

Celtic art, religion, music, history.

- Since May 2000 I work regularly as translator and author for the Italian

magazine on alternative therapies

" L'ALTRA MEDICINA " , Milan.

- I wrote single articles for the following Italian national magazines,

newspapers and periodicals:

- " AVVENIMENTI " weekly magazine (1990)

- " QUI TOURING " monthly tourism magazine (1991)

- " IL PELLICANO " bimonthly magazine (1992)

- " IMPRONTE " monthly environmentalist magazine (1994)

- " A " monthly magazine (1995)

- " IL MUCCHIO SELVAGGIO " music weekly magazine (1997)

- " IL MANIFESTO " , national newspaper (1998)

- " JAM " , music monthly magazine (1998)

ART, MUSIC, CULTURE, ALTERNATIVE THERAPIES

- A nationally-known lecturer in the field of Native American and World

Tribal Peoples, Celtic Art and Religion, Earth Spirituality and History of

Religions, I organized and/or personally lectured on these issues at the

following locations in Italy and Switzerland:

- ACP Folk Culture Association, Balerna (Switzerland), 1993

- Brugherio Public Library, Brugherio (MI) 1995

- Southwest American Museum, Cuveglio (VA) 1996

- Merano Public Library, Merano (BZ) 1996

- Latin America Festival, Milan 1996

- Trade and Technical High School, Merano (BZ) 1996

- Cascina Grande Cultural Centre, Rozzano (MI) 1996

- Calusca City Lights Bookshop, Milan 1996

- House for Peace, Vicenza 1997

- " D. Manin " High School, Cremona 1997

- APM - Gesellschaft fuer bedroehte Voelker, Bolzano 1997

- Palazzo Cattaneo, Cremona 1997

- Mother Earth Bookshop, Varese 1997

- Lucca City Hall, Palazzo Orsetti, Lucca 1997

- " La Libellula " Cultural Centre, Claro (Switzerland), 1997-98

- Meda Elementary School, Meda (MI) 1997

- Seregno Elementary School, Seregno (MI), 1998

- Brembate di Sopra Elementary School, Brembate (BG) 1998

- Green Village, Cavallirio (NO) 1998

- " Campi di Luce " Therapeuthic Centre, Milan 1998-99

- " Osmosi " Cultural Association, Turin 1998

- Gambolò Elementary School, Gambolò (PV) 1998

- " Il Pillo " Cultural Association, Castel Viscardo (TR) 1998

- " Terra Libera " Holistic Centre, Saronno (VA), 1999

- Terno d'Isola Pre-School, Terno d'Isola (BG), 1999

- Cini Foundation, Isola S. Giorgio, Venice, 1999

- " Il Salice " Cultural Association, Brescia, 2000

- The Sir Hudson Society, Novara, 2000 (in English language)

- Centro Culturale Bonate Sotto (BG), Bonate Sotto, 2001 (3 conferences)

- Museo di Scienze Naturali, Bergamo, 2001

- Liceo Scientifico " Manin " , Cantù (CO), 2002

- I took part in several Italian and Swiss radio and TV programs as guest,

expert, interpreter, etc.

- Radio Popolare, Milan, 1995-98

- Radio della Svizzera Italiana - Rete 3, Lugano 1996

- RCM Magenta, Magenta 1995

- Radio Atlanta, Milan 1995

- Seimilano TV Channel, Milan, 1996-97

- Telealpi TV Channel, Aosta, 1997

- Bergamo TV, Bergamo 1998

- RAIUNO National TV, " Unomattina " , 1999

- I organized conferences, public events, seminars, workshops, photo and art

expositions, slide and movie shows in Italian and Swiss schools,

institutions, city halls (Rome, Meda, Seregno, Brembate), public libraries,

acting as interpreter, general organizer, supervisor, moderator and expert.

Among other things, I organized the Italian tours of American, Canadian and

Native American poets, artists, spiritual and religious leaders, dancers,

singers, such as:

- Lance Henson (Cheyenne poet, Oklahoma, 1992-97)

- Ray Whitman (Yuchi photographer and multimedia artist, Oklahoma,

1992)

- Edison Cassadore (Apache activist, Arizona, 1995)

- Manitonquat - Medicine Story (Wampanoag storyteller and writer,

Massachusetts, 1993)

- Roland (American environmental activist, Oregon, 1994)

- Bruce Starlight (Tsuut'ina spiritual leader, Alberta, 1997-99)

- s (Stoney-Nakota medicine-man, Alberta, 1999)

- Francis (Navajo medicine-man, New Mexico, 1997-2000)

- Devalon Small Legs (Peigan-Blackfoot, Alberta, Canada 2001)

- I organized and interpreted at several first-time-ever Native ceremonies

in Europe and/or Italy, such as Yuwipi ceremony (Lakota culture),

Blessingway (Navajo culture), Crown Dance (Apache culture).

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...