Jump to content
RemedySpot.com

Re: ground-glass hepatocytes En>Fr>DE>NL

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Andre,

German:

Milchglashepatozyten

Manfred

*********************************************************

Dr. Manfred Winter, German Translations

Vancouver, BC, Canada

Phone: / Fax:

E-mail:

<http://www.prismatrans.com>

*********************************************************

>I am adding this odd medical term " ground-glass cells " to my ever-

>growing

>medical dictionary that I learned about on a Spanish language medical

>translators mailing list.

>

>In English it's " ground-glass cells " or " ground glass hepatocytes "

>

>I already know it in Spanish: it's   " los citoplasmas esmerilados; los

>citoplasmas en vidrio

>esmerilado; las células en vidrio esmerilado "

>

>Now I would love to learn how to say it in French, Dutch, and/or

>Portuguese

> &  German.

>Ahora necesito saber, como se dice esto en portugués, en francés y en

>alemán.

>¿Que les parece? What do you think? Wat denken jullie ervan?

>

>je vous remercie d'avance, bij voorbaat dank!

>

>André Fairchild, translator &  interpreter

>English, Spanish, Portuguese &  French

>Denver, Colorado USA

>medical resources: http://www.interfold.com/translator/medsites.htm

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...