Guest guest Posted February 3, 2002 Report Share Posted February 3, 2002 Hi Guy, How about " corps hématoxyliques " ? www.anapath.necker.fr/REVUES/racp.pdf/vol2n2.pdf FWIW Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted February 3, 2002 Report Share Posted February 3, 2002 Sorry, I cannot help you with the French translation. However, I was wondering whether it might have been _hematoxylinophilic_ (or haematoxylinophilic) [i.e., having an affinity for hematoxylin (used as a stain in microscopy)] FWIW, in that case it would be " ematossilinofilo " in Italian. Unfortunately, I am in a bit of a hurry myself - no time to search the French equivalent. Best of luck, Francesco URGENT hematoxyphilic bodies in French Hello, In a study about kikuchi's disease (lymphadenitis), I cannot find any equivalent for hematoxyphillic bodies in the following sentence: " Plasma cells, neutrophilic infiltration, haematoxyphilic bodies and vasculitis were not useful in differentiating the conditions " The two conditions mentionned are kikuchi's disease and systemic lupus erythematosus. It is top urgent, I shall deliver the job in 3 hours. Thanks for any help for the French equivalent. -- Best regards, Guy Penet Cairo, Egypt mailto:gptrad@... URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation To unsubscribe, please send an *empty* message to medical_translation-UNSUBSCRIBE Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.