Jump to content
RemedySpot.com

Re: URGENT hematoxyphilic bodies in French

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Sorry, I cannot help you with the French translation.

However, I was wondering whether it might have been

_hematoxylinophilic_ (or haematoxylinophilic) [i.e., having an affinity for

hematoxylin (used as a stain in microscopy)]

FWIW, in that case it would be " ematossilinofilo " in Italian.

Unfortunately, I am in a bit of a hurry myself - no time to search the

French equivalent.

Best of luck,

Francesco

URGENT hematoxyphilic bodies in French

Hello,

In a study about kikuchi's disease (lymphadenitis), I cannot find any

equivalent for hematoxyphillic bodies in the following sentence:

" Plasma cells, neutrophilic infiltration, haematoxyphilic bodies and

vasculitis were not useful in differentiating the conditions "

The two conditions mentionned are kikuchi's disease and systemic lupus

erythematosus.

It is top urgent, I shall deliver the job in 3 hours.

Thanks for any help for the French equivalent.

--

Best regards,

Guy Penet

Cairo, Egypt mailto:gptrad@...

URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation

To unsubscribe, please send an *empty* message to

medical_translation-UNSUBSCRIBE

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...