Guest guest Posted March 10, 2002 Report Share Posted March 10, 2002 Yo diría que es " inestabilidad negativa " , " signo del cajón y del bostezo negativos " , los tres se refieren a lesiones de la rodilla, ver: http://escuela.med.puc.cl/paginas/publicaciones/TextoTraumatologia/Trau_Secc 01/Trau_Sec01_42.html En inglés: signo del cajón: drawer sign, ver: http://www.gentili.net/signs/1.htm inestabilidad: instability Puede ser que signo del bostezo sea " gap sign " . Anne Brandsma-Gayón Translator English>French / Traductora español>francés / Traductrice français>espagnol Tel: 1 Fax: 1 traductora1@... ICQ # 62261097 Spa- Eng Inestabilidad negativas bostezo y cajon negativos > Dear listmates: I need help translating the above. " Inestabilidad > negativas bostezo y cajon negativos " . It appears in a medical report > from Mexico about a man who had an accident falling into the water > and is now facing the consequences. it seems the report is written by > an orthopaedist, or a knee specialist. I have no more background TIA, > Gregorio Ayala > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBE > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 10, 2002 Report Share Posted March 10, 2002 Yo diría que es " inestabilidad negativa " , " signo del cajón y del bostezo negativos " , los tres se refieren a lesiones de la rodilla, ver: http://escuela.med.puc.cl/paginas/publicaciones/TextoTraumatologia/Trau_Secc 01/Trau_Sec01_42.html En inglés: signo del cajón: drawer sign, ver: http://www.gentili.net/signs/1.htm inestabilidad: instability Puede ser que signo del bostezo sea " gap sign " . Anne Brandsma-Gayón Translator English>French / Traductora español>francés / Traductrice français>espagnol Tel: 1 Fax: 1 traductora1@... ICQ # 62261097 Spa- Eng Inestabilidad negativas bostezo y cajon negativos > Dear listmates: I need help translating the above. " Inestabilidad > negativas bostezo y cajon negativos " . It appears in a medical report > from Mexico about a man who had an accident falling into the water > and is now facing the consequences. it seems the report is written by > an orthopaedist, or a knee specialist. I have no more background TIA, > Gregorio Ayala > > > > URL: http://groups.yahoo.com/group/medical_translation > > To unsubscribe, please send an *empty* message to > medical_translation-UNSUBSCRIBE > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 10, 2002 Report Share Posted March 10, 2002 Thanks to Dr. and Anne Brandsma-Gayón for their kind help! Gregorio Ayala Spa- Eng Inestabilidad negativas bostezo y cajon negativos Dear listmates: I need help translating the above. " Inestabilidad negativas bostezo y cajon negativos " . It appears in a medical report from Mexico about a man who had an accident falling into the water and is now facing the consequences. it seems the report is written by an orthopaedist, or a knee specialist. I have no more background TIA, Gregorio Ayala Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.