Guest guest Posted May 12, 2008 Report Share Posted May 12, 2008 help please, Picked up some seeds from an Oriental storefront. They are: lai fu zhi nin bang zhi fu xiao mai The store owner barely spoke English & I was only able to determine one of the three as cabage, not sure if napa or some other variety? Is there a reference or more complete link to help me translate these three seeds? tia (thanks in advance), Jim Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 12, 2008 Report Share Posted May 12, 2008 i have no idea what they are, but I would google them if i were you- or try an online dictionary (there are good chinese herb resources onine as well.) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 13, 2008 Report Share Posted May 13, 2008 Hi Jim, lai fu zi = radish seed, used as an herb for food stagnation; niu bang zi = burdock seed, used to clear heat and wind from the lungs and throat; fu xiao mai = blighted wheat berry, used to stop night sweats and sweating due to vacuity. HTH, Sheila (chinese herbalist) > Picked up some seeds from an Oriental storefront. They are: > lai fu zhi > nin bang zhi > fu xiao mai > The store owner barely spoke English & I was only able to determine one > of the three as cabage, not sure if napa or some other variety? Is > there a reference or more complete link to help me translate these > three seeds? > tia (thanks in advance), Jim > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 13, 2008 Report Share Posted May 13, 2008 Thanks Sheila! just labeled them all again in English, thanks for the properties, nice addition. Jim robustroanoke <robustroanoke@...> wrote: Hi Jim, lai fu zi = radish seed, used as an herb for food stagnation; niu bang zi = burdock seed, used to clear heat and wind from the lungs and throat; fu xiao mai = blighted wheat berry, used to stop night sweats and sweating due to vacuity. HTH, Sheila (chinese herbalist) > Picked up some seeds from an Oriental storefront. They are: > lai fu zhi > nin bang zhi > fu xiao mai > The store owner barely spoke English & I was only able to determine one > of the three as cabage, not sure if napa or some other variety? Is > there a reference or more complete link to help me translate these > three seeds? > tia (thanks in advance), Jim > Well done is better than well said..., Jim Igo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 14, 2008 Report Share Posted May 14, 2008 <<fu xiao mai = blighted wheat berry>> Is the wheat seed blighted because of ergot? regards from edella Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted May 14, 2008 Report Share Posted May 14, 2008 Hi Edella, blighted refers to the fact that these wheat berries float on top of water and will not go on to germinate. Another herb is Xiao Mai or Huai Xiao Mai which is the ripe (nonblighted) wheat berry - it has a different application in herbal medicine. Neither are ergot contaminated AFAIK. Ergot is found on rye grain. HTH, Sheila > <<fu xiao mai = blighted wheat berry>> > > Is the wheat seed blighted because of ergot? > > regards from edella > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.