Jump to content
RemedySpot.com

seed translation

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

help please,

Picked up some seeds from an Oriental storefront. They are:

lai fu zhi

nin bang zhi

fu xiao mai

The store owner barely spoke English & I was only able to determine one

of the three as cabage, not sure if napa or some other variety? Is

there a reference or more complete link to help me translate these

three seeds?

tia (thanks in advance), Jim

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

i have no idea what they are, but I would google them if i were you-

or try an online dictionary (there are good chinese herb resources

onine as well.)

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi Jim,

lai fu zi = radish seed, used as an herb for food stagnation;

niu bang zi = burdock seed, used to clear heat and wind from the lungs

and throat;

fu xiao mai = blighted wheat berry, used to stop night sweats and

sweating due to vacuity.

HTH,

Sheila (chinese herbalist)

> Picked up some seeds from an Oriental storefront. They are:

> lai fu zhi

> nin bang zhi

> fu xiao mai

> The store owner barely spoke English & I was only able to determine one

> of the three as cabage, not sure if napa or some other variety? Is

> there a reference or more complete link to help me translate these

> three seeds?

> tia (thanks in advance), Jim

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Thanks Sheila!

just labeled them all again in English, thanks for the properties, nice

addition.

Jim

robustroanoke <robustroanoke@...> wrote:

Hi Jim,

lai fu zi = radish seed, used as an herb for food stagnation;

niu bang zi = burdock seed, used to clear heat and wind from the lungs

and throat;

fu xiao mai = blighted wheat berry, used to stop night sweats and

sweating due to vacuity.

HTH,

Sheila (chinese herbalist)

> Picked up some seeds from an Oriental storefront. They are:

> lai fu zhi

> nin bang zhi

> fu xiao mai

> The store owner barely spoke English & I was only able to determine one

> of the three as cabage, not sure if napa or some other variety? Is

> there a reference or more complete link to help me translate these

> three seeds?

> tia (thanks in advance), Jim

>

Well done is better than well said..., Jim Igo

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi Edella,

blighted refers to the fact that these wheat berries float on top of

water and will not go on to germinate. Another herb is Xiao Mai or

Huai Xiao Mai which is the ripe (nonblighted) wheat berry - it has a

different application in herbal medicine. Neither are ergot

contaminated AFAIK. Ergot is found on rye grain.

HTH,

Sheila

> <<fu xiao mai = blighted wheat berry>>

>

> Is the wheat seed blighted because of ergot?

>

> regards from edella

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...