Jump to content
RemedySpot.com

Nurse Practitioners en español?

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

From: ,

Sent: Jueves, 04 de Diciembre de 2003 03:06 p.m.

' '

Subject: Nurse Practitioners en español?

Nurse Practitioners provide a large portion of health services to migrant

workers and their families.

How is the title " nurse practitioner " being translated into Spanish? We've been

using 'enfermero/a especialista' but have recently been advised to use

'enfermero/a practicante'. Neither term really reflects 'nurse practitioner' too

well. In the clinic setting, most clients use the title 'doctor/a' but that is

usually not the correct title and we don't want to promote that inaccuracy.

We're creating a brief brochure explaining NP services, so we want to put into

print a title that is as meaningful and accurate as possible. What are other

folks using? Gracias.

Dr. MK , APRN-BC, FNP

Family & Community Nursing

East Tennessee State University

PO Box 70 676

City, TN 37614 USA

Phone 423-439-4051

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...