Jump to content
RemedySpot.com

Re: For Mimi, need Spanish translation pl.

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

I am very sorry but I could not translate any of these words. I tried

a free translation service (http://ets.freetranslation.com/) but that

service was also unable to do the translation. I am not a Spanish

native speaker but I will ask a Mexican woman tomorrow for help.

Here are some guesses:

Antigeno might mean antigen.

Glutamico might mean glutamic.

Piruvico might mean pyruvate.

Mimi

> This message is for Mimi (or anyone else who can help.

>

> I need the following lines translated from my recent blood report, my doc's

> visit is not till another week:

>

> 'Glutamico-Piruvico Transaminasa en suero' (in serum) - it needs to be < 32

> U/L and I have a reading of 36 U/L. BTW, it was 20 U/L in May. Not sure what

> this implies.

>

> 'Antigeno Carcinoembrionario (CEA) en suero' - it needs to be < 2.5 ng/ml

> and my reading is 5.81 ng/ml (!!) Agian I have no idea what this is and am

> worried about this value.

>

> 'Glutamico-Oxalacetico Transaminasa en suero - it is within the range,

> should be <31 U/L, and my reading is 29 U/L. But in May it was 18 U/L. Does

> this have something to do with oxalates? Is my increased reading good or

> bad?

>

> Under the heading 'Seminologia' (Serologia T.A.B.M. en suero) there is:

>

> EBERTH H 1:20 (this was negative in May)

> EBERTH O 1:20 (this was also negative in May)

>

> Under the heading 'SERIE BLANCA' (white blood cell counts?), my 'Linfocitos'

> (lymphocytes?) reading is lower than the range. My reading is 1091 and the

> range is 1500-4500. The' Leucocitos' (leukocytes ?) reading is 4070 when the

> range is 4000-10000, This reading has gone down since May (4710 in May).

> Under the heading 'SERIE ROJA' (red blood cell counts?) the 'rdw' is 15.6

> when it needs to be < 15.

>

> Many thanks,

> Suneeti (Crohns 12 years, 2 surgeries, no meds currently, preparing to take

> Entocort and maybe Imuran)

>

> _________________________________________________________________

> Find a local pizza place, music store, museum and more…then map the best

> route! http://local.live.com

>

>

>

> For information on the Specific Carbohydrate Diet, please read the book

> _Breaking the Vicious Cycle_ by Elaine Gottschall and read the following

> websites:

> http://www.breakingtheviciouscycle.info

> and

> http://www.pecanbread.com

>

>

Link to comment
Share on other sites

Thanks for trying. Mimi.

Suneeti

>

>Reply-To: pecanbread

>I am not a Spanish

>native speaker but I will ask a Mexican woman tomorrow for help.

>Here are some guesses:

>Antigeno might mean antigen.

>Glutamico might mean glutamic.

>Piruvico might mean pyruvate.

>

>Mimi

>

_________________________________________________________________

Stay in touch with old friends and meet new ones with Windows Live Spaces

http://clk.atdmt.com/MSN/go/msnnkwsp0070000001msn/direct/01/?href=http://spaces.\

live.com/spacesapi.aspx?wx_action=create & wx_url=/friends.aspx & mkt=en-us

Link to comment
Share on other sites

I asked a Mexican woman and she also did not know the meanings of: Transaminasa

and Carcinoembrionario.

Mimi

>

> Thanks for trying. Mimi.

> Suneeti

>

> >

> >Reply-To: pecanbread

> >I am not a Spanish

> >native speaker but I will ask a Mexican woman tomorrow for help.

> >Here are some guesses:

> >Antigeno might mean antigen.

> >Glutamico might mean glutamic.

> >Piruvico might mean pyruvate.

> >

> >Mimi

> >

>

> _________________________________________________________________

> Stay in touch with old friends and meet new ones with Windows Live Spaces

>

http://clk.atdmt.com/MSN/go/msnnkwsp0070000001msn/direct/01/?href=http://spaces.\

live.com/spacesapi.aspx?wx_action=create & wx_url=/friends.aspx & mkt=en-us

>

>

>

> For information on the Specific Carbohydrate Diet, please read the book

> _Breaking the Vicious Cycle_ by Elaine Gottschall and read the following

> websites:

> http://www.breakingtheviciouscycle.info

> and

> http://www.pecanbread.com

>

>

Link to comment
Share on other sites

Thanks Mimi. Don't worry, I'll try some other sources.

Suneeti

>

>Reply-To: pecanbread

>

>

>I asked a Mexican woman and she also did not know the meanings of:

>Transaminasa

>and Carcinoembrionario.

>

>Mimi

>

>

>

_________________________________________________________________

Try the next generation of search with Windows Live Search today!

http://imagine-windowslive.com/minisites/searchlaunch/?locale=en-us & source=hmtag\

line

Link to comment
Share on other sites

Suneeti,

You might try the CompuServe Language Forum.

http://community.compuserve.com/n/pfx/forum.aspx?nav=start & webtag=ws-langua

ges

You'll need to sign in. If you already have an AOL or AIM screen name, you

can use that, or make something up. There is at least one gentleman who is

a native speaker of Spanish, and another of German there who may be able to

help you, or direct you to someone who can.

-- Marilyn (New Orleans, Louisiana, USA)

Undiagnosed IBS 25 Years, SCD Five Years

Darn Good SCD Cook

No Human Children

Shadow & Sunny Longhair Dachshund

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...